Werbung
 Übersetzung für 'you've' von Englisch nach Deutsch
you've [you have]du hast
you've [you have]Ihr habt
you've [you have]Sie haben [Höflichkeitsanrede]
2 Wörter: Andere
You wouldn't've ... [coll.] [You would not have]Sie hätten / wären nicht ...
3 Wörter: Andere
I've got you. [coll.] [to discover one's secret, lie, crime, etc.]Ich habe dich überführt.
idiom
You've been had.
Da hat man dich übers Ohr gehauen.
You've been had. [coll.]Man hat dich reingelegt. [ugs.]
idiom
You've cracked it!
Du hast's erfasst!
idiom
You've earned it.
Das hast du dir verdient.
idiom
You've got it!
Du hast's erfasst!
You've got it! [coll.] [knack]Du hast es raus! [ugs.] [Dreh]
idiom
You've got there!
Du hast's erfasst! [iron.]
You've lost me.Ich komme nicht (mehr) mit. [verstehe nicht]
You've my apologies. [coll.]Ich bitte um Entschuldigung.
You've no idea! [idiom] Sie machen sich keinen Begriff! [formelle Anrede] [Redewendung]
You've no idea.Du machst Dir keine Vorstellung.
You've outdone yourself.Du hast Dich selbst übertroffen!
4 Wörter: Andere
I've been expecting you.Ich habe Sie erwartet.
I've finished with you.Mit Ihnen bin ich fertig. [formelle Anrede]
We've missed you badly.Sie haben uns sehr gefehlt.
We've missed you badly. Wir haben Sie sehr / schmerzlich vermisst. [formelle Anrede]
We've missed you badly. [said to one person]Du hast uns sehr gefehlt.
We've missed you badly. [said to one person]Wir haben dich sehr / schmerzlich vermisst.
We've missed you badly. [said to two or more people]Ihr habt uns sehr gefehlt.
We've missed you badly. [said to two or more people]Wir haben euch sehr / schmerzlich vermisst.
jobs
You've a day off.
Sie haben einen Tag frei. [formelle Anrede]
You've asked for it. [idiom] Sie haben es heraufbeschworen. [Idiom] [formelle Anrede]
You've got me blushing. [formal]Sie lassen mich erröten.
You've got me stumped. [coll.]Da bin ich überfragt.
You've got me there!Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern.
idiom
You've got me there!
Da bin ich überfragt.
You've got me there.Da hast du mich ertappt.
You've got me there.Da hast du mich erwischt.
You've got me there.Da hast du mich drangekriegt. [ugs.]
You've got me wrong.Du verstehst mich falsch.
idiom
You've got some nerve, ...
Du hast vielleicht Nerven, ...
idiom
You've got something there!
Was du sagst, hat manches für sich!
You've gotta be kidding! [coll.]Du machst wohl Witze!
You've gotta be kidding! [coll.]Sie machen wohl Witze!
You've had it now. [coll.]Jetzt hast du verspielt. [fig.]
You've had it now. [coll.] Jetzt ist es aus. [ugs.] [Jetzt hast du verspielt.]
You've had your say. Sie haben Ihre Meinung äußern können. [formelle Anrede]
You've lost me there.Da kann ich (dir) nicht ganz folgen. [fig.]
You've lost me there. Da kann ich Ihnen nicht ganz folgen. [fig.] [formelle Anrede]
You've made my day! [idiom] Ich könnte dir um den Hals fallen! [ugs.] [Redewendung]
You've messed up royally. [coll.]Da hast du totalen Scheiß gebaut. [vulg.]
You've missed the boat. [idiom]Der Zug ist abgefahren. [Redewendung]
You've said that already.Das sagten Sie schon. [formelle Anrede]
idiom
You've shot your bolt.
Das war Ihr letzter Trumpf.
5+ Wörter: Andere
Are you the one I've been waiting for? [to a man]Bist du derjenige, auf den ich gewartet habe?
Are you the one I've been waiting for? [to a woman]Bist du diejenige, auf die ich gewartet habe?
Bear in mind that you've an appointment.Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast.
Don't knock it until / 'til you've tried it. Mach es nicht (schon) schlecht, bevor du es (überhaupt) ausprobiert hast.
Hey, what's that you've got on your face? [coll.]He, was hast du da im Gesicht? [ugs.]
I've been asked to tell you that ...Ich soll Ihnen sagen, dass ...
TrVocab.
I've come all the way from London to see you.
Ich bin extra aus London angereist, um dich zu sehen.
I've found the name of the one that you're looking for. Ich habe den Namen desjenigen / derjenigen gefunden, den / die / das du suchst.
I've got a big favor [Am.] / favour to ask of you.Ich möchte dich um einen großen Gefallen bitten.
idiom
I've got a big favor to ask of you. [Am.]
Ich habe ein Attentat auf dich vor. [ugs.] [hum.]
idiom
I've got a big favour to ask of you. [Br.]
Ich habe ein Attentat auf dich vor. [ugs.] [hum.]
I've got a question for you.Ich habe eine Frage an dich.
I've got my beady eye on you! [fig.]Ich behalte Sie im Auge.
I've got my beady eyes on you! [fig.]Ich behalte Sie im Auge.
I've thought of it since I met you.Ich denke daran, seit ich dich kennengelernt habe.
I've told you a zillion times ... [coll.]Ich hab dir hunderttausendmal gesagt ... [ugs.]
proverb
If you're going to talk the talk, you've got to walk the walk. [coll.]
Lass deinen Worten Taten folgen!
proverb
If you've got it, flaunt it!
Wer ko, der ko! [auch: Wea ko, dea ko!] [bayer.] [Wer kann, der kann!]
If you've got it, flaunt it. [coll.] [idiom] Man soll sein Licht nicht unter den Scheffel stellen. [Redewendung]
quote
In Vienna you first 've to die, before they celebrate you. But then you're living long.
In Wien musst' erst sterben, damit sie dich hochleben lassen. Aber dann lebst' lang. [Helmut Qualtinger]
Just look what you've done!Sieh nur, was du gemacht hast!
Just look what you've done!Sieh nur, was du gemacht / angerichtet hast!
Just look what you've done! Sehen Sie nur, was Sie gemacht / angerichtet haben!
Just look what you've done! [said to two or more people]Seht nur, was ihr gemacht / angerichtet habt!
quote
My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. We begin bombing in five minutes. [Ronald Reagan] [meant as a joke]
Liebe Amerikaner, es ist mir ein Vergnügen, Ihnen heute mitzuteilen, dass ich ein Gesetz unterzeichnet habe, das Russland für vogelfrei erklärt. Wir beginnen mit der Bombardierung in 5 Minuten. [hum.]
ungeprüft Now you've (gone and) done it! [coll.]Das hast du nun davon! [ugs.] [Redewendung]
OK ok, you've made your point!Ja, ich hab's jetzt verstanden! [ugs.]
once you've got what you wantwenn du erstmal hast, was du willst [ugs.]
Quite a place you've got here.Sie haben ein erstaunliches Haus.
Show me what you've got! [coll.]Zeig mir, was du drauf hast! [ugs.]
That's the third time you've sneezed.Du niest jetzt schon zum dritten Mal. [ugs.]
This time you've gone too far. [fig.]Diesmal bist du zu weit gegangen. [fig.]
quote
Until you've lost your reputation, you never realize what a burden it was or what freedom really is. [Margaret Mitchell]
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert.
Well! What bad luck (you've had)!Ach, Mensch! Du hast wirklich Pech!
You know you've been hacking too long when ... <YKYBHTLW > Du weißt, dass du zu lange am Computer gehackt hast, wenn ...
You think you've got problems! Deine Probleme / Sorgen möcht ich haben! [Redewendung]
You truly don't know him unless you've walked a mile in his shoes. [idiom] Man muss mit ihm erst einen Scheffel / Sack Salz gegessen haben. [Redewendung]
You've been sold a pup. [idiom]Du bist angeschmiert worden. [ugs.] [fig.]
You've been telling it wrong. [coll.]Du hast es nicht richtig erzählt.
You've come to the right man. Da sind Sie bei mir genau richtig. [männlicher Sprecher]
You've done a good job on sth.Etw. ist dir gut gelungen.
You've got a point there.Das ist (natürlich) ein Argument.
idiom
You've got a point there.
Da ist was (Wahres) dran. [ugs.]
You've got the cart before the horse. [idiom]Umgekehrt wird ein Schuh draus. [Redewendung]
You've got to go to work.Du musst zur Maloche. [ugs.]
idiom
You've got to hand it to him.
Man muss es ihm lassen.
idiom
You've got to hand it to him.
Das muss man ihm lassen.
You've got to look out for number one. [coll.] [idiom] Man muss schließlich sehen, wo man bleibt. [Redewendung]
You've got your sweater on back to front. Du hast den Pullover / Sweater verkehrt (herum) an.
You've got your sweater on backwards. Du hast den Pullover / Sweater verkehrt (herum) an.
You've gotta be fucking kidding me! [vulg.]Du willst mich doch (wohl) verarschen! [vulg.]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'you've' von Englisch nach Deutsch

you've [you have]
du hast

Ihr habt

Sie haben [Höflichkeitsanrede]

Werbung
You wouldn't've ... [coll.] [You would not have]
Sie hätten / wären nicht ...

I've got you. [coll.] [to discover one's secret, lie, crime, etc.]
Ich habe dich überführt.
You've been had.
Da hat man dich übers Ohr gehauen.idiom
You've been had. [coll.]
Man hat dich reingelegt. [ugs.]
You've cracked it!
Du hast's erfasst!idiom
You've earned it.
Das hast du dir verdient.idiom
You've got it!
Du hast's erfasst!idiom
You've got it! [coll.] [knack]
Du hast es raus! [ugs.] [Dreh]
You've got there!
Du hast's erfasst! [iron.]idiom
You've lost me.
Ich komme nicht (mehr) mit. [verstehe nicht]
You've my apologies. [coll.]
Ich bitte um Entschuldigung.
You've no idea! [idiom]
Sie machen sich keinen Begriff! [formelle Anrede] [Redewendung]
You've no idea.
Du machst Dir keine Vorstellung.
You've outdone yourself.
Du hast Dich selbst übertroffen!

I've been expecting you.
Ich habe Sie erwartet.
I've finished with you.
Mit Ihnen bin ich fertig. [formelle Anrede]
We've missed you badly.
Sie haben uns sehr gefehlt.

Wir haben Sie sehr / schmerzlich vermisst. [formelle Anrede]
We've missed you badly. [said to one person]
Du hast uns sehr gefehlt.

Wir haben dich sehr / schmerzlich vermisst.
We've missed you badly. [said to two or more people]
Ihr habt uns sehr gefehlt.

Wir haben euch sehr / schmerzlich vermisst.
You've a day off.
Sie haben einen Tag frei. [formelle Anrede]jobs
You've asked for it. [idiom]
Sie haben es heraufbeschworen. [Idiom] [formelle Anrede]
You've got me blushing. [formal]
Sie lassen mich erröten.
You've got me stumped. [coll.]
Da bin ich überfragt.
You've got me there!
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern.

Da bin ich überfragt.idiom
You've got me there.
Da hast du mich ertappt.

Da hast du mich erwischt.

Da hast du mich drangekriegt. [ugs.]
You've got me wrong.
Du verstehst mich falsch.
You've got some nerve, ...
Du hast vielleicht Nerven, ...idiom
You've got something there!
Was du sagst, hat manches für sich!idiom
You've gotta be kidding! [coll.]
Du machst wohl Witze!

Sie machen wohl Witze!
You've had it now. [coll.]
Jetzt hast du verspielt. [fig.]

Jetzt ist es aus. [ugs.] [Jetzt hast du verspielt.]
You've had your say.
Sie haben Ihre Meinung äußern können. [formelle Anrede]
You've lost me there.
Da kann ich (dir) nicht ganz folgen. [fig.]

Da kann ich Ihnen nicht ganz folgen. [fig.] [formelle Anrede]
You've made my day! [idiom]
Ich könnte dir um den Hals fallen! [ugs.] [Redewendung]
You've messed up royally. [coll.]
Da hast du totalen Scheiß gebaut. [vulg.]
You've missed the boat. [idiom]
Der Zug ist abgefahren. [Redewendung]
You've said that already.
Das sagten Sie schon. [formelle Anrede]
You've shot your bolt.
Das war Ihr letzter Trumpf.idiom

Are you the one I've been waiting for? [to a man]
Bist du derjenige, auf den ich gewartet habe?
Are you the one I've been waiting for? [to a woman]
Bist du diejenige, auf die ich gewartet habe?
Bear in mind that you've an appointment.
Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast.
Don't knock it until / 'til you've tried it.
Mach es nicht (schon) schlecht, bevor du es (überhaupt) ausprobiert hast.
Hey, what's that you've got on your face? [coll.]
He, was hast du da im Gesicht? [ugs.]
I've been asked to tell you that ...
Ich soll Ihnen sagen, dass ...
I've come all the way from London to see you.
Ich bin extra aus London angereist, um dich zu sehen.TrVocab.
I've found the name of the one that you're looking for.
Ich habe den Namen desjenigen / derjenigen gefunden, den / die / das du suchst.
I've got a big favor [Am.] / favour to ask of you.
Ich möchte dich um einen großen Gefallen bitten.
I've got a big favor to ask of you. [Am.]
Ich habe ein Attentat auf dich vor. [ugs.] [hum.]idiom
I've got a big favour to ask of you. [Br.]
Ich habe ein Attentat auf dich vor. [ugs.] [hum.]idiom
I've got a question for you.
Ich habe eine Frage an dich.
I've got my beady eye on you! [fig.]
Ich behalte Sie im Auge.
I've got my beady eyes on you! [fig.]
Ich behalte Sie im Auge.
I've thought of it since I met you.
Ich denke daran, seit ich dich kennengelernt habe.
I've told you a zillion times ... [coll.]
Ich hab dir hunderttausendmal gesagt ... [ugs.]
If you're going to talk the talk, you've got to walk the walk. [coll.]
Lass deinen Worten Taten folgen!proverb
If you've got it, flaunt it!
Wer ko, der ko! [auch: Wea ko, dea ko!] [bayer.] [Wer kann, der kann!]proverb
If you've got it, flaunt it. [coll.] [idiom]
Man soll sein Licht nicht unter den Scheffel stellen. [Redewendung]
In Vienna you first 've to die, before they celebrate you. But then you're living long.
In Wien musst' erst sterben, damit sie dich hochleben lassen. Aber dann lebst' lang. [Helmut Qualtinger]quote
Just look what you've done!
Sieh nur, was du gemacht hast!

Sieh nur, was du gemacht / angerichtet hast!

Sehen Sie nur, was Sie gemacht / angerichtet haben!
Just look what you've done! [said to two or more people]
Seht nur, was ihr gemacht / angerichtet habt!
My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. We begin bombing in five minutes. [Ronald Reagan] [meant as a joke]
Liebe Amerikaner, es ist mir ein Vergnügen, Ihnen heute mitzuteilen, dass ich ein Gesetz unterzeichnet habe, das Russland für vogelfrei erklärt. Wir beginnen mit der Bombardierung in 5 Minuten. [hum.]quote
Now you've (gone and) done it! [coll.]
ungeprüft Das hast du nun davon! [ugs.] [Redewendung]
OK ok, you've made your point!
Ja, ich hab's jetzt verstanden! [ugs.]
once you've got what you want
wenn du erstmal hast, was du willst [ugs.]
Quite a place you've got here.
Sie haben ein erstaunliches Haus.
Show me what you've got! [coll.]
Zeig mir, was du drauf hast! [ugs.]
That's the third time you've sneezed.
Du niest jetzt schon zum dritten Mal. [ugs.]
This time you've gone too far. [fig.]
Diesmal bist du zu weit gegangen. [fig.]
Until you've lost your reputation, you never realize what a burden it was or what freedom really is. [Margaret Mitchell]
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert.quote
Well! What bad luck (you've had)!
Ach, Mensch! Du hast wirklich Pech!
You know you've been hacking too long when ... <YKYBHTLW >
Du weißt, dass du zu lange am Computer gehackt hast, wenn ...
You think you've got problems!
Deine Probleme / Sorgen möcht ich haben! [Redewendung]
You truly don't know him unless you've walked a mile in his shoes. [idiom]
Man muss mit ihm erst einen Scheffel / Sack Salz gegessen haben. [Redewendung]
You've been sold a pup. [idiom]
Du bist angeschmiert worden. [ugs.] [fig.]
You've been telling it wrong. [coll.]
Du hast es nicht richtig erzählt.
You've come to the right man.
Da sind Sie bei mir genau richtig. [männlicher Sprecher]
You've done a good job on sth.
Etw. ist dir gut gelungen.
You've got a point there.
Das ist (natürlich) ein Argument.

Da ist was (Wahres) dran. [ugs.]idiom
You've got the cart before the horse. [idiom]
Umgekehrt wird ein Schuh draus. [Redewendung]
You've got to go to work.
Du musst zur Maloche. [ugs.]
You've got to hand it to him.
Man muss es ihm lassen.idiom

Das muss man ihm lassen.idiom
You've got to look out for number one. [coll.] [idiom]
Man muss schließlich sehen, wo man bleibt. [Redewendung]
You've got your sweater on back to front.
Du hast den Pullover / Sweater verkehrt (herum) an.
You've got your sweater on backwards.
Du hast den Pullover / Sweater verkehrt (herum) an.
You've gotta be fucking kidding me! [vulg.]
Du willst mich doch (wohl) verarschen! [vulg.]
Anwendungsbeispiele Englisch
  • Friedman is responsible for the quote "you've got to find what you love and let it kill you," which is often falsely attributed to the poet and novelist Charles Bukowski.
  • "Newsround" called the book "really exciting" and said "Once you've read page one you'll be hooked to Eoin Colfer's Books".
  • A portion of the song's lyrics, "No one can tell you you've got to be afraid," was also used by Bradley Nowell in the Sublime song "All You Need".
  • Oh, my innocent heart you've betrayed.
  • "And once you crack that upper echelon of incredible directors, you've got people rooting for you.

  • Rod Lawton for "ACE" complimented the game, saying "if you've got any entrepreneurial blood in you at all you'll be hooked".
  • When it's a gateway to adventure: when it's the portal that leads you from a world where you never quite fit in to the place where you've always belonged, where you've always wanted to be.
  • You need not sigh, you can't deny, you've had your bit of cake.
  • According to "GayVN" contributor Mickey Skee, "Saw" co-creator Leigh Whannell expressed to him awareness of both "Bonesaw" and fellow gay parody "Rammer", quipping, "You know you've made it big when they spoof you in porn".
  • If you've administered Mac OS X machines, you've almost certainly encountered plist files.

  • Questions you've always wanted to ask is when Chrissie, Sam and Browny ask celebrities or sports people questions they've always wanted to ask them.
  • "Chances are that if you've had a pint of beer, maybe more, anywhere around town during the last eight or so years, you've come into direct contact with the work of Simon Scott," New York Magazine's Grubstreet blog wrote.
  • By making it a process that goes through the courts, you've just increased the legal uncertainty around innovation substantially and created great opportunities to defeat legitimate competition.
  • If, on the other hand, you've played the others to death and are expecting something new to present a challenge, prepare to be slightly disappointed.
  • The High Court took a strong line with the investigating agency, saying "We feel dissatisfied with that you've done so far.

  • The book consists of texts written for the free-of-charge leisure magazine "Seven Nights" and Cărtărescu has called it "a little book which I could say wrote itself", since the contract with the magazine meant that "even if you've run out of ideas and inspiration, every week you need to have a topic you've got to write about".
  • Tennant [...] Yeah, absolutely, and if you think you've figured out what that means, you're wrong!
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!