Translation for '
halt' from English to Esperanto
ADJ | halt | more halt | most halt | |
NOUN | a halt | halts | |
VERB | to halt | halted | halted halting | halts | |
SYNO | arrest | check | crippled | ... |
ADJ positive | comparative | superlative
NOUN article.ind sg | pl
VERB to infinitive | simple past | past participle
present participle | 3rd person
2 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples English
See more ...
- Milton Range Halt was a halt between Denton Halt and Hoo Junction Staff Halt on the Hundred of Hoo Railway.
- Balchriston Level Crossing Halt was a railway halt near Culzean Castle, South Ayrshire, Scotland. The halt was part of the Maidens and Dunure Light Railway.
- Great Houghton Halt was a small railway station on the Dearne Valley Railway (DVR) situated between Goldthorpe and Thurnscoe Halt and Grimethorpe Halt.
- Digha Bridge Halt was inaugurated on 25 November 2017.
- The halt opened along with the line in 1911. It was named Nantgarw Halt, even though there was already a halt with this name on the Pontypridd, Caerphilly and Newport Railway, which had opened in 1904.
- Trerhyngyll and Maendy Halt railway station was a railway halt in the Vale of Glamorgan.
- White Hart Halt was a short-lived railway halt in South Wales.
- In 1990, a halt was built to serve the stadium called Ramsline Halt although only four trains ever stopped there.
- Such programs can demonstrate that a program does halt if this is the case: the interpreter itself will eventually halt its simulation, which shows that the original program halted.
- 12262 has technical halt at [...] if situation is normal and no halt at Kasara.
- A new halt called Thorney & Kingsbury Halt was opened in 1927, between Langport West and Martock.
- The GWR constructed a series of halts throughout the 1920s and 1930s in an attempt to increase passenger revenue.
© dict.cc Esperanto-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!