NOUN | a fiscal policy | fiscal policies | |
NOUN article.ind sg | pl
19 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples English
See more ...
- Despite a platform covering the full range of political subjects, Kemp's primary campaign weapon was a fiscal policy based on tax cuts.
- They will advise countries to have greater coordination, even if that means having countries tightly coupled with looser monetary and tighter fiscal policy.
- It promotes cultural nationalism, Hindu Nationalism, an aggressive foreign policy against Pakistan and a conservative social and fiscal policy.
- Fiscal policy is constrained by erratic fiscal revenues, a bloated civil service wage bill, and an external debt that is far above the HIPC threshold.
- The divorce between the Ministry of the Treasury and the Bank of Italy is still considered by economic doctrine as a factor of great stabilization of inflation (which went from over 20% in 1980 to less than 5% in the following years) and a central prerequisite for guarantee the full independence of the technical monetary policy body (central bank) from the choices related to fiscal policy (under the responsibility of the government), but also a factor of considerable incidence of growth of the Italian public debt.
- Unemployment and the status of the economy can be influenced by a country through, for example, fiscal policy.
- It also made him cede some jurisdiction over fiscal policy to the Royal Council, later, the Senate of Poland, including the right to mint coinage.
- The government has maintained a sound fiscal policy, despite consecutive budget deficits in 2002 and 2003, and a negligible level of foreign debt.
- Friedman also argued that monetary policy was more effective than fiscal policy; however, Friedman doubted the government's ability to "fine-tune" the economy with monetary policy.
© dict.cc Finnish-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!