Advertisement
 Translation for 'I wasn't talking to you' from English to French
Je ne t'ai rien demandé !I wasn't talking to you!
Partial Matches
N'était-ce pas à en perdre la tête ? [loc.] Wasn't it enough to make you lose your head? [idiom]
Je ne voulais pas vous irriter.I didn't mean to irritate you.
C'était perdu d'avance. [loc.]It wasn't to be. [idiom]
Ce n'était pas moi, vous devez confondre. It wasn't me, you must be confusing me with somebody else.
C'était perdu d'avance. [loc.]It wasn't meant to be. [idiom]
Je ne me souviens pas de ce dont il parle.I don't recall what he's talking about.
Autant parler à un mur.You might as well be talking to the wall.
Tu en veux bien, hein ? [hein : n'est-ce pas?]You'd like to, wouldn't you?
Je ne vous garantis rien !I can't guarantee you anything!
Je ne suis pas sûr de vous suivre. [loc.]I don't quite follow you. [idiom]
Je me permets de vous recontacter car ... I hope you don't mind me contacting you again as ...
Ça ne se refuse pas !You can't say no to that!
Cela ne t'est jamais venu à l'esprit ?Didn't it ever occur to you?
Cela ne t'engage à rien !This doesn't commit you to anything !
Je ne veux pas entendre un mot !I don't want to hear a word!
fin.occup.sociol.
Mon travail ne me nourrit pas.
I don't make enough to live on.
Je ne veux pas vous inquiéter mais ...I don't want to cause alarm but ...
Arrête, par pitié !I beg you to stop!
prov.
Rome ne s'est pas faite en un jour.
Rome wasn't built in a day.
prov.
Paris ne s'est pas fait en un jour.
Rome wasn't built in a day.
21 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'I wasn't talking to you' from English to French

I wasn't talking to you!
Je ne t'ai rien demandé !

Wasn't it enough to make you lose your head? [idiom]
N'était-ce pas à en perdre la tête ? [loc.]
Advertisement
I didn't mean to irritate you.
Je ne voulais pas vous irriter.
It wasn't to be. [idiom]
C'était perdu d'avance. [loc.]
It wasn't me, you must be confusing me with somebody else.
Ce n'était pas moi, vous devez confondre.
It wasn't meant to be. [idiom]
C'était perdu d'avance. [loc.]
I don't recall what he's talking about.
Je ne me souviens pas de ce dont il parle.
You might as well be talking to the wall.
Autant parler à un mur.
You'd like to, wouldn't you?
Tu en veux bien, hein ? [hein : n'est-ce pas?]
I can't guarantee you anything!
Je ne vous garantis rien !
I don't quite follow you. [idiom]
Je ne suis pas sûr de vous suivre. [loc.]
I hope you don't mind me contacting you again as ...
Je me permets de vous recontacter car ...
You can't say no to that!
Ça ne se refuse pas !
Didn't it ever occur to you?
Cela ne t'est jamais venu à l'esprit ?
This doesn't commit you to anything !
Cela ne t'engage à rien !
I don't want to hear a word!
Je ne veux pas entendre un mot !
I don't make enough to live on.
Mon travail ne me nourrit pas.fin.occup.sociol.
I don't want to cause alarm but ...
Je ne veux pas vous inquiéter mais ...
I beg you to stop!
Arrête, par pitié !
Rome wasn't built in a day.
Rome ne s'est pas faite en un jour.prov.

Paris ne s'est pas fait en un jour.prov.
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!