Advertisement
 Translation for 'Name' from English to French
NOUN   a name | names
VERB   to name | named | named
naming | names
SYNO epithet | figure | gens | ...
nommer qn./qc. [prénommer, citer]to name sb./sth.
2
prénommer qn.to name sb.
dénommer qn./qc.to name sb./sth.
désigner qn./qc. [en nommant]to name sb./sth.
baptiser qn./qc. [inaugurer]to name sb./sth. [Br.]
Nouns
nom {m}name
8
qualification {f} [appellation]name
2 Words: Others
nommément {adv}by name
nominativement {adv}by name
2 Words: Verbs
noircir qn. [fig.] [accentuer le négatif]to blacken sb.'s name [fig.]
blanchir qn. [fig.] [disculper]to clear sb.'s name
2 Words: Nouns
nom {m} à particulearistocratic name
onom.
nom {m} de naissance
birth name
marque {f}brand name
comm.
raison {f} sociale
business name
relig.
nom {m} de baptême [prénom]
Christian name
nom {m} de payscountry name
morinom {m} [dead name]dead name
internet
nom {m} de domaine
domain name
patronyme {m}family name
nom {m} ronflant [péj.] [nom impressionnant mais injustifié]fancy name
prénom {m}first name
biol.
nom {m} générique
generic name
biol.
nom {m} générique
genus name
réputation {f} [honorabilité]good name [reputation]
double nom {m} [nom de famille]hyphenated name [surname consisting of two names]
nom {m} de famillelast name
badge {m} [porte-nom]name badge
relig.
fête {f} (du prénom)
name day
éponyme {m}name giver
badge {m} [porte-nom]name plate
tech.
plaque {f} d'identification
name plate
plaque {f} d'identiténame tag
médaille {f} [plaque d'identification]name tag
littérat.
nom {m} de plume
pen name
ling.
nom {m} propre
personal name
petit nom {m}pet name
onom.
diminutif {m}
pet name
géogr.
toponyme {m}
place name
géogr.
nom {m} de lieu
place name
ling.
nom {m} propre
proper name
biol.bot.zool.
nom {m} scientifique
scientific name
filmthéâtre
nom {m} de scène
stage name
urban
nom {m} de rue
street name
comm.
nom {m} commercial
trade name
comm.
appellation {f} commerciale
trade name
comm.
nom {m} commercial
trading name
comm.
appellation {f} commerciale
trading name
inform.internet
nom {m} d'utilisateur
user name
bot.orn.zool.
nom {m} vernaculaire
vernacular name
3 Words: Others
Au nom du ciel !In heaven's name!
Je m'appelle ...My name is ...
Quel est ton nom ?What's your name?
Comment tu t'appelles ? [fam.]What's your name?
3 Words: Verbs
désigner qn. par son nomto call sb. by name
se réhabiliterto clear one's name
dr.
se dédouaner [fig.]
to clear one's name [idiom]
se réclamer de qn. [se prévaloir de lui]to invoke sb.'s name
connaître qn. de nomto know sb. by name
faire sa réputationto make a name
se révéler [identité]to make one's name
se perpétuer [personne]to perpetuate one's name
se réclamer de qn. [utiliser son nom]to use sb.'s name
3 Words: Nouns
fin.
intitulé {m} de compte
account holder's name
comm.market.
produit {m} de marque
brand-name product
double nom {m} [nom de famille]double-barreled name [Am.]
double nom {m} [nom de famille]double-barrelled name [Br.]
nom {m} ronflant [péj.] [nom impressionnant mais injustifié]eye-catching name
nom {m} ronflant [péj.] [nom impressionnant mais injustifié]high-falutin' name [Am.] [dated]
pharm.
dénomination {f} commune internationale <DCI>
international nonproprietary name <INN>
onom.
nom {m} de naissance
name at birth
comm.market.
produit {m} de marque
name-brand product
comm.market.
produits {m.pl} de grande marque
top name products
4 Words: Others
Comme son nom l'indique.As its name suggests.
biblerelig.
Que Ton nom soit sanctifié.
Hallowed be Thy name.
à titre personnel {adv}in his own name
de par {prep} [au nom de]in the name of
éponyme {adj}of the same name [postpos.]
Comment vous appelez-vous ?What is your name?
éponyme {adj}with the same name [postpos.]
digne de ce nom {adj}worthy of the name
4 Words: Verbs
boursefin.
être au nom de qn. [p. ex. entreprise]
to be issued in sb.'s name
porter atteinte à la réputation de qn.to blacken sb.'s good name
débaptiser qn./qc. [personne, place, rue]to change the name of sb./sth.
débaptiser qn./qc. [personne, place, rue]to give another name to sb./sth.
se faire un nom dans qc. [loc.]to make one's name in sth. [idiom]
coucher qn. sur son testament [loc.]to name sb. in one's will [idiom]
épeler son nomto spell out one's name
prendre le nom de son marito take one's husband's name
4 Words: Nouns
relig.
chrétien {m} nominal
Christian in name only
sociol.
mariage {m} blanc
marriage in name only
5+ Words: Others
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. [loc.] A good name is worth more than great wealth. [idiom]
Comment vous appelez-vous déjà ?Tell me your name again.
le dénommé Marcel {m}the person by the name of Marcel
Ils ne sont mariés que sur le papier.They are married in name only.
Comment s'appelle-t-il déjà ?What was his name again?
Tu me fais une sale réputation ! [fam.]You're giving me a bad name! [coll.]
5+ Words: Verbs
ling.
Quelle est l'orthographe de votre nom ?
How do you spell your name?
boursefin.
être au nom de qn. [p. ex. entreprise]
to be made out in sb.'s name
être à tu et à toi avec qn. to be on first-name terms with sb. [esp. Br.] [idiom]
To translate another word just start typing!

Translation for 'Name' from English to French

to name sb./sth.
nommer qn./qc. [prénommer, citer]

dénommer qn./qc.

désigner qn./qc. [en nommant]
Advertisement
to name sb.
prénommer qn.
to name sb./sth. [Br.]
baptiser qn./qc. [inaugurer]

name
nom {m}

qualification {f} [appellation]

by name
nommément {adv}

nominativement {adv}

to blacken sb.'s name [fig.]
noircir qn. [fig.] [accentuer le négatif]
to clear sb.'s name
blanchir qn. [fig.] [disculper]

aristocratic name
nom {m} à particule
birth name
nom {m} de naissanceonom.
brand name
marque {f}
business name
raison {f} socialecomm.
Christian name
nom {m} de baptême [prénom]relig.
country name
nom {m} de pays
dead name
morinom {m} [dead name]
domain name
nom {m} de domaineinternet
family name
patronyme {m}
fancy name
nom {m} ronflant [péj.] [nom impressionnant mais injustifié]
first name
prénom {m}
generic name
nom {m} génériquebiol.
genus name
nom {m} génériquebiol.
good name [reputation]
réputation {f} [honorabilité]
hyphenated name [surname consisting of two names]
double nom {m} [nom de famille]
last name
nom {m} de famille
name badge
badge {m} [porte-nom]
name day
fête {f} (du prénom)relig.
name giver
éponyme {m}
name plate
badge {m} [porte-nom]

plaque {f} d'identificationtech.
name tag
plaque {f} d'identité

médaille {f} [plaque d'identification]
pen name
nom {m} de plumelittérat.
personal name
nom {m} propreling.
pet name
petit nom {m}

diminutif {m}onom.
place name
toponyme {m}géogr.

nom {m} de lieugéogr.
proper name
nom {m} propreling.
scientific name
nom {m} scientifiquebiol.bot.zool.
stage name
nom {m} de scènefilmthéâtre
street name
nom {m} de rueurban
trade name
nom {m} commercialcomm.

appellation {f} commercialecomm.
trading name
nom {m} commercialcomm.

appellation {f} commercialecomm.
user name
nom {m} d'utilisateurinform.internet
vernacular name
nom {m} vernaculairebot.orn.zool.

In heaven's name!
Au nom du ciel !
My name is ...
Je m'appelle ...
What's your name?
Quel est ton nom ?

Comment tu t'appelles ? [fam.]

to call sb. by name
désigner qn. par son nom
to clear one's name
se réhabiliter
to clear one's name [idiom]
se dédouaner [fig.]dr.
to invoke sb.'s name
se réclamer de qn. [se prévaloir de lui]
to know sb. by name
connaître qn. de nom
to make a name
faire sa réputation
to make one's name
se révéler [identité]
to perpetuate one's name
se perpétuer [personne]
to use sb.'s name
se réclamer de qn. [utiliser son nom]

account holder's name
intitulé {m} de comptefin.
brand-name product
produit {m} de marquecomm.market.
double-barreled name [Am.]
double nom {m} [nom de famille]
double-barrelled name [Br.]
double nom {m} [nom de famille]
eye-catching name
nom {m} ronflant [péj.] [nom impressionnant mais injustifié]
high-falutin' name [Am.] [dated]
nom {m} ronflant [péj.] [nom impressionnant mais injustifié]
international nonproprietary name <INN>
dénomination {f} commune internationale <DCI>pharm.
name at birth
nom {m} de naissanceonom.
name-brand product
produit {m} de marquecomm.market.
top name products
produits {m.pl} de grande marquecomm.market.

As its name suggests.
Comme son nom l'indique.
Hallowed be Thy name.
Que Ton nom soit sanctifié.biblerelig.
in his own name
à titre personnel {adv}
in the name of
de par {prep} [au nom de]
of the same name [postpos.]
éponyme {adj}
What is your name?
Comment vous appelez-vous ?
with the same name [postpos.]
éponyme {adj}
worthy of the name
digne de ce nom {adj}

to be issued in sb.'s name
être au nom de qn. [p. ex. entreprise]boursefin.
to blacken sb.'s good name
porter atteinte à la réputation de qn.
to change the name of sb./sth.
débaptiser qn./qc. [personne, place, rue]
to give another name to sb./sth.
débaptiser qn./qc. [personne, place, rue]
to make one's name in sth. [idiom]
se faire un nom dans qc. [loc.]
to name sb. in one's will [idiom]
coucher qn. sur son testament [loc.]
to spell out one's name
épeler son nom
to take one's husband's name
prendre le nom de son mari

Christian in name only
chrétien {m} nominalrelig.
marriage in name only
mariage {m} blancsociol.

A good name is worth more than great wealth. [idiom]
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. [loc.]
Tell me your name again.
Comment vous appelez-vous déjà ?
the person by the name of Marcel
le dénommé Marcel {m}
They are married in name only.
Ils ne sont mariés que sur le papier.
What was his name again?
Comment s'appelle-t-il déjà ?
You're giving me a bad name! [coll.]
Tu me fais une sale réputation ! [fam.]

How do you spell your name?
Quelle est l'orthographe de votre nom ?ling.
to be made out in sb.'s name
être au nom de qn. [p. ex. entreprise]boursefin.
to be on first-name terms with sb. [esp. Br.] [idiom]
être à tu et à toi avec qn.
Usage Examples English
  • The name Nakri has been used to name four tropical cyclones in the northwestern Pacific Ocean. The name was contributed by Cambodia and is the name of a flower.
  • A trade name, trading name, or business name, is a pseudonym used by companies that do not operate under their registered company name.
  • This list of stages lists names used by those in the entertainment industry, alphabetically by their stage name's surname, followed by their birth name.
  • A full Russian name consists of personal (given) name, patronymic, and family name (surname).
  • Pascal is a masculine and feminine given name. It is a Francophone name, cognate of Italian name Pasquale, Spanish name Pascual, Catalan name Pasqual and Portuguese name Pascoal.

  • The name Sulayman is a diminutive of the name Salman (سَلْمان "salmān"), which both name stems from the male noun-name Salaam.
  • The name is probably derived from the personal name Hněvoš. The German name originated in 1630. After 1736, the folk name "Něboščice" also appeared.
  • Listed alphabetically by group or first name. Names are in Western order (given name, family name).
  • In California the "usage method" (changing the name at will under common law) is sufficient to change the name.
  • The Slovak name "Gajary" (1460 "Gayary") comes from German personal name Geier (1337 "Gaywar", later German name was "Gairing").

  • Planić is a Serbian family name derived from unattested male name Plano or female name Plana.
  • In the Domain Name System, the name "localhost" is reserved as a top-level domain name, originally set aside to avoid confusion with the hostname used for loopback purposes.
  • The generic name is a combination of the locality name (Páramo) and the genus name "Eulia". The specific name refers to the locality name Laculeta.
  • As "taizi", the crown prince would possess a name separate both from his personal name and from his later era name, temple name and posthumous name.
  • The name Haima has been used to name three tropical cyclones in the Western Pacific Ocean. The name was submitted by China and is the Chinese name of seahorse.

  • Harvard is an English surname/family name/last name and given name/first name, derived a Middle English variant of Hereward; "here" (“army”) + "weard" (“guard”).
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2026
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!