Advertisement
 Translation for 'Sint' from English to French
géogr.
Saint-Eustache {f} [une île des Caraïbes, territoire néerlandais d'outre-mer]
Sint Eustatius [an island in the Caribbean and a special municipality of the Netherlands]
géogr.pol.
Saint-Martin {f} [aussi : le Pays de Saint-Martin] [un pays au sein du royaume des Pays-Bas]
Sint Maarten <.an, .sx> [a constituent country of the Kingdom of the Netherlands in the Caribbean]
2 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples English
  • He wrote "Calvinisimus irreconciliabilis" (Wittenberg 1644) as the counterpart to Bishop Joseph Hall's "Roma irreconciliabilis", adding an appendix "Quae dogmata sint ad salutem creditu necessaria", which is somewhat conciliatory towards the Reformed doctrine of the Lord’s Supper and the personal union.
  • Pope John Paul II published an encyclical under the Latin Vulgate form of this title, "Ut unum sint".
  • The village was first mentioned in 1270 as "jndie prochia van sint crues", and refers to the Holy Cross parish of the Saint Bavo's Abbey in Ghent.
  • Some elements of the Roman Catholic perspective on ecumenism are illustrated in the following quotations from the Second Vatican Council's 1964 decree on ecumenism, "Unitatis Redintegratio" (UR) and John Paul II's 1995 encyclical, "Ut unum sint" (UUS).
  • Documents using the term include the encyclical "Humani generis", promulgated by Pope Pius XII in 1950, the Second Vatican Council's 1964 Decree on Ecumenism, "Unitatis Redintegratio," and Pope John Paul II's "Ut unum sint" and his 1984 post-synodal apostolic exhortation, "Reconciliatio et paenitentia".

  • He secretly translated the work of the critic of Calvin, Sebastian Castellion, "De haereticis, an sint persequendi" ("Concerning heretics, whether they should be Persecuted"), that condemned executions "for reasons of conscience" and documented the original Christian rejection of the practice.
  • "Ut unum sint" (Latin: 'That they may be one') is an encyclical by Pope John Paul II of 25 May 1995.
  • Pope John Paul II refers to and builds on the teaching of "Unitatis Redintegratio" in his encyclical letter of 25 May 1995, "Ut unum sint".
  • It has "ick sint" meaning "I am" and "tije" for "ten".
  • The second motto is 'Ut sint unum' - for 'that they may be one'.

  • "Nec vero omnes quae sint calidae medicatas esse credendum, sicut in Segesta Siciliae".
  • This happens to be the feast day of "sint Maarten" (st. ...
  • The reflexive pronoun is "int", and the reciprocal pronoun is "sint". Possessives are created by adding "-af" to the personal pronoun.
  • The Second Vatican Council referred to all bishops as "vicars and ambassadors of Christ", and this description of the bishops was repeated by John Paul II in his encyclical "Ut unum sint," 95.
  • In the plural, the uninflected form can be used as an alternative to the inflected form only when used predicatively (die man sint blinte or die man sint blint "the men are blind"), but not attributively (only blinte man "blind men" can occur).

  • Stewart argues in a 1944 article in "American Speech" that the name came from an engraver's error in a French map published in the early 18th century, on which the "Ouisiconsink" (Wisconsin River) was spelled "Ouaricon-sint", broken on two lines with the -sint below, so that there appeared to be a river flowing to the west named "Ouaricon".
  • The Priests also recorded with Cappella Caeciliana the seven-minute work "Ut omnes unum sint" by James MacMillan, which appears on the choir's 2018 CD "UNITY May they all be one", conducted by the composer.
  • His motto "Ut unum sint," ([...] , (John 17: 11) has inspired his pastoral leadership and his constant dedication to both the local and central Church.
  • Women's htameins have a black calico band called "a htet sint" ([...] , [...]) for the waist; they wear more multi-coloured and floral patterns, too.
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!