Advertisement
 Translation for 'That's a proper gossiper' from English to French
C'est un vrai concierge. [fam.]That's a proper gossiper.
Partial Matches
C'est un vrai concierge. [fam.]That's a proper scandalmonger.
Mystère et boule de gomme ! [loc.] [fam.]That's a puzzler!
Quel soulagement !That's a relief!
C'est un soulagement !That's a relief!
C'est signe que ...It's a sign that ...
C'est du pain bénit. [loc.] [aussi : c'est pain bénit]That's a godsend. [idiom]
Nous voilà dans de beaux draps ! [loc.]That's a fine mess!
C'est bon signe !That's a good sign.
C'est mauvais signe !That's a bad sign.
C'est une bonne idée.That's a good idea.
C'est dommage que ...It's a pity that ...
C'est la sardine qui a bouché le port de Marseille. [loc.]That's a tall story. [idiom]
Cela tombe sous le sens.That's a no-brainer! [coll.]
À chacun son point de vue.That's a matter of opinion.
C'est du flan. [fam.]That's a bloody lie. [coll.]
C'est surprenant !That's a bit of a surprise!
C'est une tout autre histoire ! [loc.]That's a different kettle of fish! [idiom]
C'est du pipeau ! [fam.] [improbabilité]That's a load of codswallop! [Br.] [coll.]
Ça, c'est une autre chanson! [loc.]That's a different kettle of fish! [idiom]
Cela m'ôte un poids (de la poitrine). [loc.]That's a load off my mind. [idiom]
21 translations
To translate another word just start typing!

Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!