Advertisement
 Translation for 'That\'s' from English to French
C'est tout.That's all.
Ça craint ! [fam.]That's bad!
C'est du flan ! [fam.]That's baloney! [coll.]
C'est la raison pour laquelle ...That's because ...
C'est dément ! [fam.] [exagéré, admiratif]That's brilliant!
C'est de la merde ! [rude]That's BS! [vulg.] [bullshit]
C'est du flan ! [fam.]That's bullshit! [coll.] [vulg.]
C'est de la merde ! [rude]That's bullshit! [vulg.]
C'est de la triche. [fam.]That's cheating.
C'est classe ! [fam.]That's chic!
C'est du flan ! [fam.]That's codswallop! [Br.] [coll.]
Ça se discute.That's debatable.
C'est un fait acquis. [reconnu]That's definite.
C'est autre chose.That's different.
C'est chose faite !That's done!
C'est chose faite.That's done.
C'est épatant ! [fam.]That's dynamite! [idiom]
Ça ira !That's enough!
Ça suffit ! [fam.]That's enough!
C'est tout vu ! [fam.]That's enough!
Ça me branche bien ! [fam.]That's great !
C'est du flan ! [fam.]That's hokey! [Am.]
C'est l'horreur !That's horrible!
C'est ça !That's it! [That's right!]
C'est la vie ! [loc.]That's life! [idiom]
C'est sympa !That's nice!
C'est du flan ! [fam.]That's nonsense!
C'est (du) n'importe quoi ! [fam.] [loc.]That's nonsense!
C'est du bidon. [fam.]That's nonsense.
C'est du délire ! [fam.]That's nuts! [Am.] [coll.]
Ça fait mal.That's painful.
Ça dépote. [fam.] [ça va vite]That's quick.
C'est ça ! [fam.]That's right!
C'est vrai.That's right.
C'est du flan ! [fam.]That's rubbish! [esp. Br.] [nonsense]
C'est super ! [fam.]That's super! [coll.]
C'est bonnard ! [suisse]That's super! [coll.]
C'est le pied ! [fam.]That's terrific! [coll.]
C'est du flan ! [fam.]That's twaddle! [coll.]
C'est chelou, ça ! [verlan]That's weird!
C'est chelou, ça.That's weird.
voilà pourquoi {adv}that's why
c'est pour cela que {conj}that's why
C'est quoi ? [fam.]What's that?
3 Words: Others
Il n'y a pas à y revenir !And that's final!
Il n'y a plus à y revenir !And that's final!
Il n'y a pas à y revenir !And that's that!
Il n'y a plus à y revenir !And that's that!
à ce moment-là {adv} [dans ce cas]if that's so
Il est à déplorer que ...It's deplorable that ...
C'est bien que ... [+subj.]It's good that ...
C'est scandaleux que ...It's outrageous that ...
C'est triste que ... [+subj.]It's sad that ...
Il est triste que ... [+subj.]It's sad that ...
Mettons que ...Let's admit that ...
Admettons que ...Let's admit that ...
Pourvu que ... {conj} [+subj.] [en espérant que]Let's hope that ... [+ind.]
Mettons que ... [+subj.]Let's say (that) ... [hypothetically]
C'est du pain bénit. [loc.] [aussi : c'est pain bénit]That's a godsend. [idiom]
Mystère et boule de gomme ! [loc.] [fam.]That's a puzzler!
Quel soulagement !That's a relief!
C'est un soulagement !That's a relief!
Ça me dépasse !That's above me!
C'est du délire ! [fam.]That's absolute madness. [esp. Br.]
C'est un point acquis. [reconnu]That's absolutely certain.
Le mot est faible !That's an understatement !
C'est une autre affaire !That's another matter!
Ça me dépasse !That's beyond me!
C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses]That's empty talk.
C'est tout à fait possible.That's entirely possible.
Ça fait cinquante euros. [fam.]That's fifty Euros.
C'est juste !That's for sure!
C'est un fait acquis. [reconnu]That's for sure.
C'est de la folie !That's fucking mad! [coll.] [vulg.]
C'est du délire ! [fam.]That's fucking mad. [vulg.]
Ça tombe bien ! [fig.] [fam.]That's good timing!
C'est de son propre cru.That's his idea.
C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses]That's hot air. [sl.] [empty talk]
C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses]That's idle talk.
C'est parfait.That's just right.
Ça, c'est mes affaires !That's my business!
Cela me regarde.That's my business.
C'est pas de jeu !That's not fair!
C'est pas du jeu !That's not fair!
Ça ne me fait pas rire.That's not funny.
Ça fait mauvais genre. [fam.] [loc.]That's not good.
Ça ne date pas d'aujourd'hui. [problème]That's nothing new.
C'est depassé !That's old school! [idiom] [outdated]
Ce n'est que justice.That's only fair.
fin.
C'est un peu fort ! [fam.]
That's pretty steep! [idiom] [relating to a price quotation]
C'est du pipeau ! [fam.] [improbabilité]That's pure baloney! [coll.]
C'est tout à fait possible.That's quite possible.
C'est trop cool !That's real cool!
C'est de la folie !That's sheer madness!
C'est du délire ! [fam.]That's sheer madness!
C'est du pipeau ! [fam.] [improbabilité]That's simply nonsense!
Voilà autre chose ! [fam.]That's something else!
C'est de la malhonnêteté pure et simple.That's straight dishonesty.
C'est la vie. That's the breaks. [esp. Am.] [coll.] [Such is life.]
C'est un comble ! [fam.]That's the limit! [coll.]
To translate another word just start typing!

Translation for 'That\'s' from English to French

That's all.
C'est tout.
That's bad!
Ça craint ! [fam.]
Advertisement
That's baloney! [coll.]
C'est du flan ! [fam.]
That's because ...
C'est la raison pour laquelle ...
That's brilliant!
C'est dément ! [fam.] [exagéré, admiratif]
That's BS! [vulg.] [bullshit]
C'est de la merde ! [rude]
That's bullshit! [coll.] [vulg.]
C'est du flan ! [fam.]
That's bullshit! [vulg.]
C'est de la merde ! [rude]
That's cheating.
C'est de la triche. [fam.]
That's chic!
C'est classe ! [fam.]
That's codswallop! [Br.] [coll.]
C'est du flan ! [fam.]
That's debatable.
Ça se discute.
That's definite.
C'est un fait acquis. [reconnu]
That's different.
C'est autre chose.
That's done!
C'est chose faite !
That's done.
C'est chose faite.
That's dynamite! [idiom]
C'est épatant ! [fam.]
That's enough!
Ça ira !

Ça suffit ! [fam.]

C'est tout vu ! [fam.]
That's great !
Ça me branche bien ! [fam.]
That's hokey! [Am.]
C'est du flan ! [fam.]
That's horrible!
C'est l'horreur !
That's it! [That's right!]
C'est ça !
That's life! [idiom]
C'est la vie ! [loc.]
That's nice!
C'est sympa !
That's nonsense!
C'est du flan ! [fam.]

C'est (du) n'importe quoi ! [fam.] [loc.]
That's nonsense.
C'est du bidon. [fam.]
That's nuts! [Am.] [coll.]
C'est du délire ! [fam.]
That's painful.
Ça fait mal.
That's quick.
Ça dépote. [fam.] [ça va vite]
That's right!
C'est ça ! [fam.]
That's right.
C'est vrai.
That's rubbish! [esp. Br.] [nonsense]
C'est du flan ! [fam.]
That's super! [coll.]
C'est super ! [fam.]

C'est bonnard ! [suisse]
That's terrific! [coll.]
C'est le pied ! [fam.]
That's twaddle! [coll.]
C'est du flan ! [fam.]
That's weird!
C'est chelou, ça ! [verlan]
That's weird.
C'est chelou, ça.
that's why
voilà pourquoi {adv}

c'est pour cela que {conj}
What's that?
C'est quoi ? [fam.]

And that's final!
Il n'y a pas à y revenir !

Il n'y a plus à y revenir !
And that's that!
Il n'y a pas à y revenir !

Il n'y a plus à y revenir !
if that's so
à ce moment-là {adv} [dans ce cas]
It's deplorable that ...
Il est à déplorer que ...
It's good that ...
C'est bien que ... [+subj.]
It's outrageous that ...
C'est scandaleux que ...
It's sad that ...
C'est triste que ... [+subj.]

Il est triste que ... [+subj.]
Let's admit that ...
Mettons que ...

Admettons que ...
Let's hope that ... [+ind.]
Pourvu que ... {conj} [+subj.] [en espérant que]
Let's say (that) ... [hypothetically]
Mettons que ... [+subj.]
That's a godsend. [idiom]
C'est du pain bénit. [loc.] [aussi : c'est pain bénit]
That's a puzzler!
Mystère et boule de gomme ! [loc.] [fam.]
That's a relief!
Quel soulagement !

C'est un soulagement !
That's above me!
Ça me dépasse !
That's absolute madness. [esp. Br.]
C'est du délire ! [fam.]
That's absolutely certain.
C'est un point acquis. [reconnu]
That's an understatement !
Le mot est faible !
That's another matter!
C'est une autre affaire !
That's beyond me!
Ça me dépasse !
That's empty talk.
C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses]
That's entirely possible.
C'est tout à fait possible.
That's fifty Euros.
Ça fait cinquante euros. [fam.]
That's for sure!
C'est juste !
That's for sure.
C'est un fait acquis. [reconnu]
That's fucking mad! [coll.] [vulg.]
C'est de la folie !
That's fucking mad. [vulg.]
C'est du délire ! [fam.]
That's good timing!
Ça tombe bien ! [fig.] [fam.]
That's his idea.
C'est de son propre cru.
That's hot air. [sl.] [empty talk]
C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses]
That's idle talk.
C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses]
That's just right.
C'est parfait.
That's my business!
Ça, c'est mes affaires !
That's my business.
Cela me regarde.
That's not fair!
C'est pas de jeu !

C'est pas du jeu !
That's not funny.
Ça ne me fait pas rire.
That's not good.
Ça fait mauvais genre. [fam.] [loc.]
That's nothing new.
Ça ne date pas d'aujourd'hui. [problème]
That's old school! [idiom] [outdated]
C'est depassé !
That's only fair.
Ce n'est que justice.
That's pretty steep! [idiom] [relating to a price quotation]
C'est un peu fort ! [fam.]fin.
That's pure baloney! [coll.]
C'est du pipeau ! [fam.] [improbabilité]
That's quite possible.
C'est tout à fait possible.
That's real cool!
C'est trop cool !
That's sheer madness!
C'est de la folie !

C'est du délire ! [fam.]
That's simply nonsense!
C'est du pipeau ! [fam.] [improbabilité]
That's something else!
Voilà autre chose ! [fam.]
That's straight dishonesty.
C'est de la malhonnêteté pure et simple.
That's the breaks. [esp. Am.] [coll.] [Such is life.]
C'est la vie.
That's the limit! [coll.]
C'est un comble ! [fam.]
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2026
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!