Translation for '
How come' from English to Greek
21 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples English
- So how come everyone has the same opinion? ... We admire Margaret Thatcher greatly.
- "Under the Crooked Moon" is the debut album by the Hot Puppies, which features the singles "Terry", "Green Eyeliner", "Drowsing Nymph", "The Girl Who Was Too Beautiful" and "How Come You Don't Hold Me No More".
- An amateur photographer, Panthongtae founded in 2003 a production company called How Come Entertainment (now Voice TV Co. ...
- Fela complimented Allen's unique sound: "How come you are the only guy in Nigeria who plays like this – jazz and highlife?
- Donahue says when he met casting directors they would ask "Why don't you comb your hair? How come you have grown a moustache?
- How come the Heaven is not humane?
- The third single "How Come You Don't Call Me" was released on March 11, 2002.
- "Ezzay," meaning "How come?" by Egyptian singer and actor Mohamed Mounir is considered one of the most popular songs associated with the protests.
- Between the use of social commerce apps, the rise of social media, and the widespread availability of smart devices and the Internet, there is a growing area of research within CSCW that how come out of these three trends.
- The track listing on the back of the CD case inadvertently included the word "Top" at the start of the song title "So How Come (No One Loves Me)"; the listing was corrected for the 2001 reissue.
- Among his other activities, Wonder played harmonica on one track for the 1994 tribute album "Kiss My Ass: Classic Kiss Regrooved"; sang at the 1996 Summer Olympics closing ceremony; collaborated in 1997 with Babyface on "How Come, How Long", a song about domestic violence that was nominated for a Grammy award; and played harmonica on Sting's 1999 "Brand New Day".
© dict.cc English-Greek dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!