Advertisement
 Translation for 'junk' from English to Hungarian
NOUN1   junk | -
NOUN2   a junk | junks
VERB   to junk | junked | junked
junking | junks
SYNO debris | detritus | dust | ...
kacat {noun}junk
vacakság {noun}junk
bolhapiac {noun}junk market
3 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'junk' from English to Hungarian

Advertisement
junk
kacat {noun}

vacakság {noun}

junk market
bolhapiac {noun}
Usage Examples English
  • According to a local legend behind the island's name, a Chinese junk invader was attacked by Malay s one night where the island now is.
  • (doing business as 1-800-GOT-JUNK?) is a Canadian franchised residential and commercial junk removal company operating in the United States, Canada, and Australia.
  • Junk faxes are a form of telemarketing where unsolicited advertisements are sent via fax transmission.
  • Soon after he was employed at Bell Canada as a control centre manager where he was asked to remove 20 years-worth of office junk.
  • Deep-fried Oreos are included in a junk food encyclopedia titled "Fast Food and Junk Food: An Encyclopedia of What We Love to Eat" by Andrew F. Smith.

  • Jester was rigged with Chinese-style junk sails, a rig with the reported advantage of being easier for a singlehanded sailor to manage.
  • The colloquial Finnish term for such a bad bank, coined in the early 1990s, is "roskapankki" "junk bank", so called for holding junk bonds.
  • Junk Free June is a new, healthier, fundraiser, supporting Cancer Council Queensland's work in cancer research.
  • Typically junk bonds, given their speculative grade, are undervalued as people avoid them.
  • The players put all the junk pieces in the shark's mouth.

  • College Hunks Hauling Junk and Moving is a North American junk removal and moving company with headquarters in Tampa, Florida.
Advertisement
© dict.cc Hungarian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!