Advertisement
 Translation for 'the Promised Land' from English to Hungarian
unverified
bibl.
az ígéret földje {noun}
the Promised Land
Partial Matches
föld {noun}land
vidék {noun}land
3
leszállto land
2
telekkönyv {noun}land register
telekom.
vezetékes telefon {noun}
land line
haza {noun}native land
erdőg.mezőg.
ugar {noun}
fallow land
föld.
Székelyföld {noun}
Székely Land
ugar {noun}waste land
szárazföld {noun}(dry) land
senkiföldje {noun}no man's land
athe
azthe
jobbra {adv}to the right
föld.
Hága {noun}
The Hague
vallás
másvilág {noun}
(the) beyond
-en {prep}on the
-ön {prep}on the
iro.F
A cinkos [György Konrád]
The Loser
föld.
Himalája {sg}
the Himalayas {pl}
21 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples English
  • "Harriet and the Promised Land" appeared in 1968 and used the series of paintings that told the story of Harriet Tubman.
  • The date chosen for Yom HaAliyah, 10 Nisan, has religious significance: it is the day on which Joshua and the Israelites crossed the Jordan River at Gilgal into the Promised Land.
  • The father —that is, the owner of the land— bequeaths only to his male descendants, so the Promised Land passes from one Jewish father to his sons.
  • high places" of the indigenous Canaanite population as soon as they entered the Promised Land.
  • Other early allegories are found in the Hebrew Bible, such as the extended metaphor in Psalm 80 of the Vine and its impressive spread and growth, representing Israel's conquest and peopling of the Promised Land.

  • According to him, the whole story assumes an allegorical meaning, with Paul intent on telling an edifying story of the downfall of the hero and his expulsion from the promised land, because of his human weakness.
  • The river holds major significance in Judaism and Christianity. According to the Bible, the Israelites crossed it into the Promised Land and Jesus of Nazareth was baptized by John the Baptist in it.
  • One such interpretation of Hebrews states that seventh-day Sabbath is no longer relevant as a regular, literal day of rest, but instead is a symbolic metaphor for the eternal salvation "rest" that Christians enjoy in Christ, which was in turn prefigured by the promised land of Canaan.
  • The Bible contains references to the "Land of Milk and Honey" as a metaphor for the bounty of the Promised Land.
  • Going "down" to Egypt is derived from the Bible; the Old Testament recognizes the Nile Valley as lower than Jerusalem and the Promised Land; thus, going to Egypt means going "down" while going away from Egypt is "up".

  • Slade states “Chapters 1 through 10 correspond to bondage in Egypt (where the bank and land companies fulfill the role of Pharaoh), and the plagues (drought and erosion); chapters 11 through 18 to the Exodus and journey through the wilderness (during which the old people die off); and chapter 19 through 30 to the settlement in the Promised Land-California, whose inhabitants are hostile… formulate ethical codes (in the government camps)”.
  • Chapter 1 commences "after the death of Moses" and presents the first of three important moments in Joshua marked with major speeches and reflections by the main characters; here first God, and then Joshua, make speeches about the goal of conquest of the Promised Land; in chapter 12, the narrator looks back on the conquest; and in chapter 23 Joshua gives a speech about what must be done if Israel is to live in peace in the land.
Advertisement
© dict.cc Hungarian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!