⇄Change DirectionTranslation for 'Katowice' from English to Polish
Katowice {pl} [plurale tantum]
z Katowic {adv}
from Katowice
do Katowic {adv}
to Katowice
Lubię Katowice.I like Katowice.
Spodek {m} (Katowice)
Katowice (sport) arena
Nie lubię Katowic.I don't like Katowice.
6 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples English
  • Jacek Kowalczyk (born 12 August 1981 in Katowice) is a footballer (defender) from Poland who last played for GKS Katowice.
  • On the other hand, because of the long commute from the city centre to the 30 km-distant Katowice International Airport, it has been proposed to the Katowice government in 2005 that a city airport be built at Katowice-Muchowiec Airport, offloading Katowice International for general aviation as well as some smaller scheduled traffic, serving primarily the business community and STOL aircraft.
  • University of Economics in Katowice (former Karol Adamiecki Academy of Economics in Katowice) is a public higher education institution in Katowice, Poland.
  • On 16 March 2022, a contract was signed for the construction of a new reserved track section along Grundmann Street in Katowice connecting Chorzowska and Gliwicka streets in Katowice aimed to provide a relief for the main branch across the city of Katowice.
  • The FM and TV mast Katowice / Kosztowy (RTCN Katowice / Kosztowy) is a 358,7 metre tall guyed mast for FM and TV situated at Mysłowice - near Kosztowy, Poland.
  • Monopol Hotel in Katowice is a five star historic hotel located in Katowice, Silesian Voivodeship, Poland at Dworcowa Street 5.
  • AZS AWF Katowice is a Polish women's handball team, based in Katowice.
  • These groups are "Bielsko-Biała", "Częstochowa", "Katowice I", "Katowice II", "Katowice III" and "Katowice IV".
  • He has previously played for GKS Katowice, Rozwój Katowice, and Motor Lublin.
© Polish-English dictionary 2023
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!