Advertisement
 Translation for 'dative case' from English to Polish
SYNO dative | dative case
gramat.
celownik {m}
dative (case)
Partial Matches
gramat.
przypadek {m}
case
2
gramat.
miejscownik {m}
locative (case)
w przypadku, gdy {conj}in case
prawo
sprawa {f}
case [legal]
gramat.
dopełniacz {m}
genitive (case)
gramat.
narzędnik {m}
instrumental (case)
gramat.
wołacz {m}
vocative (case)
gramat.
mianownik {m} [przypadek]
nominative (case)
papierośnica {f}cigarette case
foto.
torba {f} na kamerę
camera case
łuska {f} [naboju]cartridge case
prawo
prawo {n} precedensowe
case law
wystawa {f}display case
w żadnym wypadku {adv}in no case
w tym wypadkuin that case
w takim przypadkuin that case
na wszelki wypadek {adv}just in case
w każdym razie {adv}in any case
w razie potrzeby {adv}in case of necessity
prawo
oczywista sprawa {f}
open-and-shut case
21 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples English
  • "Éirinn" is the dative case of the Irish word for Ireland, "Éire", genitive "Éireann", the dative being used in prepositional phrases such as "go hÉirinn" "to Ireland", "in Éirinn" "in Ireland", "ó Éirinn" "from Ireland".
  • The question of whether the large loss of the dative case — the most significant difference compared with Palatine German – is due to English influence or reflects an inner development is disputed.
  • (probably dative case). The "Vedra" on the Roman map of Britain may be the Tyne, or may be the River Wear.
  • Just as in the disappearing dative case, colloquial Latin sometimes replaced the disappearing genitive case with the preposition "de" followed by the ablative, then eventually the accusative (oblique).
  • Since subjects are typically marked by the nominative case in German (the fourth criterion above), one can argue that this sentence lacks a subject, for the relevant verb argument appears in the dative case, not in the nominative.

  • The town's name is recorded in Old English (in the dative case) as "Soppanbyrig" = "Soppa's fort". "Chipping" (from Old English "cēping") means that a market was held there.
  • Norwegian nouns are inflected for number (singular/plural) and for definiteness (indefinite/definite). In a few dialects, definite nouns are also inflected for the dative case.
  • In languages which mark grammatical case, it is common to differentiate the objects of a ditransitive verb using, for example, the accusative case for the direct object, and the dative case for the indirect object (but this morphological alignment is not unique; see below).
  • It is grammatically plural, and was historically used only for the dative case, but in most [...] modern dialects is used for all cases and numbers.
  • In grammar, the dative case (abbreviated [...] , or sometimes [...] when it is a core argument) is a grammatical case used in some languages to indicate the recipient or beneficiary of an action, as in "Maria Jacobo potum dedit", Latin for "Maria gave Jacob a drink".

  • However, in all other aspects (habitual & progressive), subjects appear either in the direct/nominative case or dative case (see dative subjects), while direct objects continue to appear in the direct case (the subject of such sentences is differentiated from the direct object not from a difference in case but from the agreement of the verb with the subject as well as other syntactic and contextual cues such as word order and meaning [...]).
Advertisement
© dict.cc Polish-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!