Advertisement
 Translation for 'convey' from English to Portuguese
VERB   to convey | conveyed | conveyed
conveying | conveys
SYNO to bring | to carry | to channel | ...
passarto convey
panorama {m}convey
2 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'convey' from English to Portuguese

Advertisement
to convey
passar

convey
panorama {m}
Usage Examples English
  • Gaudy and strong colours can convey foolish or joyful emotions, whereas severe or muted colours convey seriousness and focus.
  • In Goffman's understanding, individuals possess various symbols that convey social information about us.
  • On learning that the Cardinal d'Orsay has agreed to convey some hollow candlesticks from the Emperor to the Princess Marionoff in St Petersburg, two spies both see the possibility of using them to convey messages safely into Russia.
  • The story begins with the narrator describing the night sky as observed over long sleepless nights from his window, in particular that of the Pole Star, Polaris, which he describes as "winking hideously like an insane watching eye which strives to convey some strange message, yet recalls nothing save that it once had a message to convey".
  • They defined it broadly as any activity that "attempts to convey meaning".

  • Many of the communities in Benue state still use these instruments to convey messages to the people of their community, and it is helping a great deal, since there is a language barrier between people with the introduction of the western world's means of communication, using a western language (English) to convey information.
  • There are various systems for Romanization of Cyrillic text, including transliteration to convey Cyrillic spelling in Latin letters, and transcription to convey pronunciation.
  • An analog signal uses some property of the medium to convey the signal's information.
  • Similar to the written aspect of the plain style, when used in speech the plain style allows the responder to consider what the individual is saying rather than the language they are using to convey their idea.
  • There is only road convey available to reach this village, however other designates of convey is available to nearby locations.

  • A dead human's bone the size of a barley grain, and a dead human's severed flesh the size of an olive's bulk are enough to convey corpse uncleanness when touched or carried.
  • Through their content and the way that they are delivered, curricula, learning materials and extra-curricular activities in educational settings – such as sports or theatre – convey influential messages about 'normality', legitimacy and power.
  • In 2013, the Nuclear Risk Reduction Center was expanded in scope in order to convey inquiries and messages regarding cybersecurity incidents.
  • Which means they convey the bad messages of their clients who cannot convey it to their beloved ones but they need to do, in this situations they earn money.
  • Israfil would then convey it to Mika'il and he in turn would convey it to Gabriel, and the angel Gabriel, would convey it to the prophets, on whom be peace.

  • Spoken speech consists of an organized set of sounds or phonemes that are used to convey meaning while language is an arbitrary association of symbols used according to prescribed rules to convey meaning.
  • Swales and buffer strips are used to convey stormwater in lieu of pipes and provide a buffer strip between receiving waters (e.g. ...
  • Few days after the attack on the convey and Ranil's subsequent allegation on Sajin for conspiring the attack, Sajin made a call to Ranil to convey his apologies and also asked for his forgiveness.
  • Music semantics refers to the ability of music to convey semantic meaning.
  • The trolleys are double-decker and can convey 50 passengers, who can ride on the open deck or the air-conditioned seating.

    Advertisement
    © dict.cc Portuguese-English dictionary 2024
    Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
    Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!