Translation for '
Brittany' from English to Russian
NOUN | Brittany | - | |
SYNO | Breiz | Bretagne | Brittany |
NOUN article.ind sg | pl
1 translation
To translate another word just start typing!
Usage Examples English
- 1125–56), also known as Bertha of Brittany (...), was the Duchess of Brittany between 1148 until her death and Dowager Countess of Richmond.
- Guérande was visited regularly by Breton rulers such as Duchess Anne of Brittany.
- Brittany Foster, a young woman who lives in the area, befriends Adrien and takes her under her wing, accepting her as part of a clique of wealthy teenagers.
- "Condor Vitesse" carried small Brittany Ferries branding on both sides towards the stern.
- MV "Bretagne" is a ferry operated by Brittany Ferries.
- Jeanette is the oldest sister of the Chipettes - older than brittany and eleanor2015 series just like Simon is the oldest of chipmunks2015 series.
- The ribbon (and service ribbon) is brittany blue, edged with red, and bears a narrow white vertical stripe inside the red edges.
- The language boundary in Brittany is the language border between the part of Brittany where Breton (a Celtic language) is spoken and the area in Brittany where Gallo (a Romance language) is spoken.
- He ruled Brittany as regent of Anne of Brittany.
- Budic I of Brittany (born c. 420) was the king of Brittany, inheriting the title over the territory from his father, Aldrien of Brittany.
- Like the whole of Brittany, Saint-Nazaire formed part of the Duchy of Brittany until 1532, when it was annexed by France.
- Brittany Jacks' boyfriend Leepoy Kelly testified that he saw Brittany for the last time in March 2007, after Brittany had been absent from school for about a month, and that she "seemed a little sad."
- The nearest ferry port is Plymouth [...] away, at which Brittany Ferries offer a regular service from Roscoff in Brittany.
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!