Translation for 'Necessity is the mother of invention' from English to Russian
послов.
Голь на выдумки хитра.
Necessity is the mother of invention.
Partial Matches
послов.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Procrastination is the thief of time.
цитата
Чудо - любимое дитя веры.
Wonder is the dearest child of faith.
Дело в том, что ...The point is that...
В этом доме обитают привидения.The house is haunted.
В чём дело?What is the matter?
послов.
Лучшая защита — нападение.
Offence is the best defence. [Br.]
послов.
Куй железо, пока горячо.
Strike while the iron is hot.
послов.
Лиха беда начало.
The first step is always the hardest.
А какое Вам дело?What business is it of yours?
изобретение {с}invention
3
послов.
Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
The way to a man's heart is through his stomach.
послов.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
A bird in the hand is worth two in the bush.
библ.цитата
Мне отмщение, Аз воздам, глаголет Господь. [Рим. XII. 19]
Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. [Rom 12:19; KJV]
послов.
Что имеем - не храним, потерявши - плачем.
The cow knows not what her tail is worth until she has lost it.
необходимость {ж}necessity [need]
мать {ж}mother
3
родной язык {м}mother tongue
ради {prep} [+gen.]for the sake of
Осторожно! Злая собака!Beware of the dog!
unverified про {prep} [+akk.]on the topic of
21 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'Necessity is the mother of invention' from English to Russian

Necessity is the mother of invention.
Голь на выдумки хитра.послов.

Procrastination is the thief of time.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.послов.
Wonder is the dearest child of faith.
Чудо - любимое дитя веры.цитата
The point is that...
Дело в том, что ...
The house is haunted.
В этом доме обитают привидения.
What is the matter?
В чём дело?
Offence is the best defence. [Br.]
Лучшая защита — нападение.послов.
Strike while the iron is hot.
Куй железо, пока горячо.послов.
The first step is always the hardest.
Лиха беда начало.послов.
What business is it of yours?
А какое Вам дело?
invention
изобретение {с}
The way to a man's heart is through his stomach.
Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.послов.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.послов.
Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. [Rom 12:19; KJV]
Мне отмщение, Аз воздам, глаголет Господь. [Рим. XII. 19]библ.цитата
The cow knows not what her tail is worth until she has lost it.
Что имеем - не храним, потерявши - плачем.послов.
necessity [need]
необходимость {ж}
mother
мать {ж}
mother tongue
родной язык {м}
for the sake of
ради {prep} [+gen.]
Beware of the dog!
Осторожно! Злая собака!
on the topic of
unverified про {prep} [+akk.]
© dict.cc Russian-English dictionary 2026
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!