Advertisement
 Translation for 'Slavicisation' from English to Russian
славянизация {ж}Slavicisation [Br.] [also: slavicisation]
1 translation
To translate another word just start typing!

Usage Examples English
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • The Morlachs were originally a Romance people related to modern Romanians before their Slavicisation.
  • Slavicisation or Slavicization, is the acculturation of something Slavic into a non-Slavic culture, cuisine, region, or nation.
  • A large part of the anthroponomy during Serbian rule shows a degree of slavicisation.
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.

  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.

  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.

  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • The coat of arms remains the same but the surname undergoes a Slavicisation perhaps as a result of the nationalisms of the Bohemian upper class at the time.
  • Due to Slavicisation, some families had a mixed Slav-Albanian anthroponomy - usually a Slavic first name and an Albanian last name or last names with Albanian patronyms and Slavic suffixes.
  • The anthroponymy attested depicts a mixed character with typical Albanian names appearing alongside more general Christian ones, although Slavic influences and Slavicisation are also present: "Gjon Bazovići"; "Gjure", son of "Andrija"; "Dimitri Koleci"; "Petka" son of "Popi"; and "Gjure", brother of "Gjoni".
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!