Advertisement
 Translation for 'The Master and Margarita' from English to Russian
лит.F
Мастер и Маргарита [Михаил Булгаков]
The Master and Margarita [Mikhail Bulgakov]
Partial Matches
фильмF
Ветер и лев [Джон Милиус]
The Wind and the Lion [John Milius]
геогр.
Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова {noun}
South Georgia and the South Sandwich Islands
фильмF
Миссис Паркер и порочный круг [Алан Рудольф]
Mrs. Parker and the Vicious Circle [Alan Rudolph]
фильмF
Частная жизнь Елизаветы и Эссекса [Майкл Кёртис]
The Private Lives of Elizabeth and Essex [Michael Curtiz]
лит.F
Щелкунчик и Мышиный король [Э. Т. А. Гофман]
The Nutcracker and the Mouse King [E. T. A. Hoffmann]
послов.
В одно ухо вошло, в другое вышло.
It goes in one ear and out the other. [idiom]
лит.F
Гарри Поттер и принц-полукровка [Дж. К. Роулинг]
Harry Potter and the Half-Blood Prince [Joanne K. Rowling]
лит.F
Гарри Поттер и узник Азкабана [Дж. К. Роулинг]
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban [Joanne K. Rowling]
лит.F
Гарри Поттер и Тайная комната [Дж. К. Роулинг]
Harry Potter and the Chamber of Secrets [Joanne K. Rowling]
лит.F
Гарри Поттер и Кубок огня [Джоан К. Роулинг]
Harry Potter and the Goblet of Fire [Joanne K. Rowling]
лит.F
Гарри Поттер и философский камень [Дж. К. Роулинг]
Harry Potter and the Philosopher's Stone [Joanne K. Rowling]
лит.F
Гарри Поттер и Орден Феникса [Дж. К. Роулинг]
Harry Potter and the Order of the Phoenix [J. K. Rowling]
лит.F
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Robert Louis Stevenson]
начальник {м}master
повелитель {м}master
владеть [иметь в своей власти, распоряжаться] [несов.]to master [control]
unverified
образ.
магистр {м} [учёная степень средняя между бакалавром и доктором наук]
master's degree
муз.ТВ
конферансье {м} [нескл.]
master of ceremonies <mc>
unverified
занятие
ледовар {м}
ice master [ice rink mantainer]
и {conj} [соединение]and
3
21 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'The Master and Margarita' from English to Russian

The Master and Margarita [Mikhail Bulgakov]
Мастер и Маргарита [Михаил Булгаков]лит.F

Advertisement
The Wind and the Lion [John Milius]
Ветер и лев [Джон Милиус]фильмF
South Georgia and the South Sandwich Islands
Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова {noun}геогр.
Mrs. Parker and the Vicious Circle [Alan Rudolph]
Миссис Паркер и порочный круг [Алан Рудольф]фильмF
The Private Lives of Elizabeth and Essex [Michael Curtiz]
Частная жизнь Елизаветы и Эссекса [Майкл Кёртис]фильмF
The Nutcracker and the Mouse King [E. T. A. Hoffmann]
Щелкунчик и Мышиный король [Э. Т. А. Гофман]лит.F
It goes in one ear and out the other. [idiom]
В одно ухо вошло, в другое вышло.послов.
Harry Potter and the Half-Blood Prince [Joanne K. Rowling]
Гарри Поттер и принц-полукровка [Дж. К. Роулинг]лит.F
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban [Joanne K. Rowling]
Гарри Поттер и узник Азкабана [Дж. К. Роулинг]лит.F
Harry Potter and the Chamber of Secrets [Joanne K. Rowling]
Гарри Поттер и Тайная комната [Дж. К. Роулинг]лит.F
Harry Potter and the Goblet of Fire [Joanne K. Rowling]
Гарри Поттер и Кубок огня [Джоан К. Роулинг]лит.F
Harry Potter and the Philosopher's Stone [Joanne K. Rowling]
Гарри Поттер и философский камень [Дж. К. Роулинг]лит.F
Harry Potter and the Order of the Phoenix [J. K. Rowling]
Гарри Поттер и Орден Феникса [Дж. К. Роулинг]лит.F
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Robert Louis Stevenson]
Странная история доктора Джекила и мистера Хайдалит.F
master
начальник {м}

повелитель {м}
to master [control]
владеть [иметь в своей власти, распоряжаться] [несов.]
master's degree
unverified магистр {м} [учёная степень средняя между бакалавром и доктором наук]образ.
master of ceremonies <mc>
конферансье {м} [нескл.]муз.ТВ
ice master [ice rink mantainer]
unverified ледовар {м}занятие
and
и {conj} [соединение]
Usage Examples English
  • In Mikhail Bulgakov's "The Master and Margarita" Tacitus’ "Annals" is referenced, as the MASSOLIT editor Berlioz asserts that its mention of the crucifixion of Jesus Christ is a spurious interjection, added later, and not written by Tacitus.
  • Smekhov has long worked in the Moscow Taganka Theatre where his roles included Woland in a stage adaptation of Mikhail Bulgakov's "The Master and Margarita".
  • is a fictional character in the novel "The Master and Margarita" by the Russian (Soviet) author Mikhail Bulgakov, written between 1928 and 1940.
  • He is best known for his novel "The Master and Margarita", published posthumously, which has been called one of the masterpieces of the 20th century.
  • Naidu's most recent theatre credits include "The Kid Stays in the Picture" at the Royal Court Theatre, "The Master" and "Margarita" with Complicite, a world tour of Shakespeare's "Measure for Measure" with Complicite, "The Resistible Rise of Arturo Ui" alongside Al Pacino, directed by Simon McBurney and "The Little Flower of East Orange" alongside Ellyn Burstyn at New York's Public Theater directed by Philip Seymour Hoffman.

  • He is also depicted having an argument with Pontius Pilate regarding the passing of the death sentence against Jesus in "The Master and Margarita" by Mikhail Bulgakov.
  • The story concerns a visit by the devil to the officially atheistic Soviet Union. "The Master and Margarita" combines supernatural elements with satirical dark comedy and Christian philosophy, defying categorization within a single genre.
  • In Mikhail Bulgakov's book "The Master and Margarita", Pontius Pilate mentions the Legion during his meeting with Caiaphas.
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!