Translation for 'anthroponym' from English to Russian
NOUN   an anthroponym | anthroponyms
антропоним {м}
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'anthroponym' from English to Russian

антропоним {м}оном.
Usage Examples English
  • Michel Grosclaude said that the name probably comes from the Latin anthroponym "Barisius" with the suffix "-unum".
  • The toponym "Volstroff" is of Germanic origin, deriving from the anthroponym "Volo". The suffix "-stroff" derives from Germanic "-dorf", denoting "village" (see *þurpą).
  • The toponym "Vittersbourg" is of Germanic origin, deriving from anthroponym "Widhari".
  • The name of Archignat originates from a Latin anthroponym "Arcanius" (according to Albert Dauzat) or is derived from the oronymic roots "cin" or "Chigne".
  • Michel Grosclaude proposed as its etymology the anthroponym "Arrosés" which was very common in the Pyrenees and the Iberian peninsula and well attested in the Middle Ages.

  • Spanish scholarship also relates the deity's name to Aquitanian anthroponym "Belinatepos" or "Belanetepos" (taken to have an equine association), as well as the toponyms Beleño and Beloño.
  • His name (a Thracian anthroponym) probably derives from PIE "*reg-", 'to rule', showing a satem-sound change.
  • The village already existed during the period of the Khanate of Qazan. Its name derives from the anthroponym "Qomırğuca".
  • The village already existed during the period of the Khanate of Qazan. Its name derives from the anthroponym "Yapançı".
  • The village was established in the 17th century. Its name derives from the anthroponym "Bäxiyar".

  • The name "Bobovnik" is believed to derive from the common noun "bob" 'fava bean', either directly or secondarily as an anthroponym.
  • According to Krahe and Lambertz the noun "Gjin" may be an ancient Albanian name, a form of the anthroponym "Gentius".
  • René Lepelley meanwhile detects the Gallic "barro" meaning "fence" (in old French "barre") or the Germanic anthroponym "Baro".
  • René Lepelley attributed the origin of the name to the Germanic anthroponym "Benno" with the Old French suffix "-ville" meaning "rural domain".
  • "Acqueville" was called "Akevilla" in 1204: or Scandinavian anthroponym "Aki" or "Aka", and in Latin a "rural villa".

  • Other less-accepted theories relate the name with the Celtic place name "Vianna" (which has been conserved as "Vienne" in a lot of French places), with the personal name "Albiniana", or with the Arabic anthroponym "Abu Gàniya".
  • Farm (Saxon "thun", Germanic "*tûna", "enclosure") of Warin, a Saxon and Frankish anthroponym (Saxon settlement set up in the Merovingian era).
  • The anthroponym Irina became Jerina and it can be seen from three aspects: (1) From the aspect of phonetic adaptation of the anthroponym: the Greek name "Irina" became the Serbian name "Jerina"; (2) from the aspect of derivation of the appellative "jerina" (the ruins of an old town) from the anthroponym "Jerina", and (3) from the aspect of the change in the meaning of the name "Irina" (meaning "peace" in Greek) into the name which bears a negative connotation in Serbia and the name that becomes a protective name: that is, the new-born female children, in the families which have no male children, are named "Jerina" in order to stop the birth of further female children.
  • The etymology of the anthroponym Kyi, after which the dynasty is named, is quite confidently associated with the Iranian languages:Kyi < іран. "Kūya" < авест. "*kaoya".
  • Regarding the etymology of the hidronym "Guadalix"; the prefix comes from the Arabic "wadi" ("river") while the suffix "-alix" has been identified either as an alleged Arab anthroponym or as possibly pre-Arab.

    © Russian-English dictionary 2024
    Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
    Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!