Advertisement
 Translation for 'to grow out of sth' from English to Russian
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
вырасти из чего-л.to grow out of sth.
Partial Matches
в неисправностиout of order
нежданно-негаданно {adv}out of the blue
вне {prep} [+gen.]out of [outside from]
unverified не иметь опытаto be out of practice
стать безработным [сов.]to get out of work
быть безработным [несов.]to be out of work
Об этом не может быть и речи!Out of the question!
броситься вон из комнаты [в гневе, волнении и т.п.]to storm out of the room
космет.тех.
прямо из коробки {adv}
right out of the box
потерять рассудок [сов.]to be out of one's mind
У меня кончился кофе.I've run out of coffee. [coll.]
ругат.
Съебись! [груб.] [неценз.]
Get the fuck out of here! [vulg.]
идиом.
пиздить кого-л. [несов.] [груб.] [неценз.]
to beat the crap out of sb. [vulg.]
Ты, наверно, с ума сошёл.You must be out of your mind.
Ты наверно свихнулся.You must be out of your mind.
идиом.
из огня да в полымя
out of the frying pan into the fire
делать из мухи слона [идиома]to make a mountain out of a molehill [idiom]
[пойти посмотреть, что что-л. из себя представляет]to check sth. out [coll.]
подшучивать над кем-л. [несов.]to take the mickey out of sb. [Br.] [Aus.] [coll.]
выкапывать что-л. [несов.] [тж. перен.]to dig sth. out [also fig.]
21 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'to grow out of sth' from English to Russian

to grow out of sth.
вырасти из чего-л.

out of order
в неисправности
Advertisement
out of the blue
нежданно-негаданно {adv}
out of [outside from]
вне {prep} [+gen.]
to be out of practice
unverified не иметь опыта
to get out of work
стать безработным [сов.]
to be out of work
быть безработным [несов.]
Out of the question!
Об этом не может быть и речи!
to storm out of the room
броситься вон из комнаты [в гневе, волнении и т.п.]
right out of the box
прямо из коробки {adv}космет.тех.
to be out of one's mind
потерять рассудок [сов.]
I've run out of coffee. [coll.]
У меня кончился кофе.
Get the fuck out of here! [vulg.]
Съебись! [груб.] [неценз.]ругат.
to beat the crap out of sb. [vulg.]
пиздить кого-л. [несов.] [груб.] [неценз.]идиом.
You must be out of your mind.
Ты, наверно, с ума сошёл.

Ты наверно свихнулся.
out of the frying pan into the fire
из огня да в полымяидиом.
to make a mountain out of a molehill [idiom]
делать из мухи слона [идиома]
to check sth. out [coll.]
[пойти посмотреть, что что-л. из себя представляет]
to take the mickey out of sb. [Br.] [Aus.] [coll.]
подшучивать над кем-л. [несов.]
to dig sth. out [also fig.]
выкапывать что-л. [несов.] [тж. перен.]
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!