Advertisement
 Translation for 'to keep one's breath to cool one's porridge' from English to Russian
идиом.
не соваться с советом
to keep one's breath to cool one's porridge [fig.]
Partial Matches
не вешать нос [перен.]to keep one's chin up [fig.]
отдавать кому-л. дань уваженияto pay (one's) tribute to sb.
старшие {мн}(one's) elders
хлопать (в ладоши) [несов.]to clap (one's hands)
сжимать кулакиto clench one's fists
unverified в мыслях (на уме)on one's mind
на смертном одре [книжн.]on one's deathbed
пожимать плечамиto shrug one's shoulders
проталкиваться [несов.]to shoulder one's way
идиом.
бить баклуши
to twiddle one's thumbs
грызть ногти [несов.]to bite one's nails
заблудиться [сов.]to lose one's way
выражать свою точку зренияto voice one's views
идиом.
затянуть пояс (потуже)
to tighten one's belt
передумать [изменить мнение] [несов.]to change one's mind
терять самообладаниеto lose one's temper
в юношеском возрастеin one's teens
решаться [на что-л. или сделать что-л.] [несов.]to make up one's mind
снимать с себя одежду [несов.]to take off one's clothes
идиом.
почивать на лаврах
to rest on one's laurels
21 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'to keep one's breath to cool one's porridge' from English to Russian

to keep one's breath to cool one's porridge [fig.]
не соваться с советомидиом.

Advertisement
to keep one's chin up [fig.]
не вешать нос [перен.]
to pay (one's) tribute to sb.
отдавать кому-л. дань уважения
(one's) elders
старшие {мн}
to clap (one's hands)
хлопать (в ладоши) [несов.]
to clench one's fists
сжимать кулаки
on one's mind
unverified в мыслях (на уме)
on one's deathbed
на смертном одре [книжн.]
to shrug one's shoulders
пожимать плечами
to shoulder one's way
проталкиваться [несов.]
to twiddle one's thumbs
бить баклушиидиом.
to bite one's nails
грызть ногти [несов.]
to lose one's way
заблудиться [сов.]
to voice one's views
выражать свою точку зрения
to tighten one's belt
затянуть пояс (потуже)идиом.
to change one's mind
передумать [изменить мнение] [несов.]
to lose one's temper
терять самообладание
in one's teens
в юношеском возрасте
to make up one's mind
решаться [на что-л. или сделать что-л.] [несов.]
to take off one's clothes
снимать с себя одежду [несов.]
to rest on one's laurels
почивать на лаврахидиом.
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!