Advertisement
 Translation for 'to pull the chestnuts out of the fire for sb' from English to Russian
идиом.
таскать для кого-л. каштаны из огня
to pull the chestnuts out of the fire for sb. [coll.]
Partial Matches
идиом.
из огня да в полымя
out of the frying pan into the fire
идиом.
пиздить кого-л. [несов.] [груб.] [неценз.]
to beat the crap out of sb. [vulg.]
подшучивать над кем-л. [несов.]to take the mickey out of sb. [Br.] [Aus.] [coll.]
лит.F
Гарри Поттер и Кубок огня [Джоан К. Роулинг]
Harry Potter and the Goblet of Fire [Joanne K. Rowling]
нежданно-негаданно {adv}out of the blue
Об этом не может быть и речи!Out of the question!
космет.тех.
прямо из коробки {adv}
right out of the box
броситься вон из комнаты [в гневе, волнении и т.п.]to storm out of the room
unverified ради {prep} [+gen.]for the sake of
с целью [+gen./inf.]for the purpose of
выявлять дурные черты в ком-л.to bring out the worst in sb.
ругат.
Съебись! [груб.] [неценз.]
Get the fuck out of here! [vulg.]
идиом.
подливать масла в огонь
to add fuel to the fire / flames
послов.
Обжёгшись на молоке, будешь дуть (и) на воду.
A burnt child dreads the fire.
выносить мусор [несов.]to put the garbage out
выносить мусор [несов.]to put the trash out [Am.]
подстерегать моментto wait for the moment
что касается письмаas for the letter
что же касается прочего(as) for the rest
unverified ни за что {adv}not for the world
21 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'to pull the chestnuts out of the fire for sb' from English to Russian

to pull the chestnuts out of the fire for sb. [coll.]
таскать для кого-л. каштаны из огняидиом.

Advertisement
out of the frying pan into the fire
из огня да в полымяидиом.
to beat the crap out of sb. [vulg.]
пиздить кого-л. [несов.] [груб.] [неценз.]идиом.
to take the mickey out of sb. [Br.] [Aus.] [coll.]
подшучивать над кем-л. [несов.]
Harry Potter and the Goblet of Fire [Joanne K. Rowling]
Гарри Поттер и Кубок огня [Джоан К. Роулинг]лит.F
out of the blue
нежданно-негаданно {adv}
Out of the question!
Об этом не может быть и речи!
right out of the box
прямо из коробки {adv}космет.тех.
to storm out of the room
броситься вон из комнаты [в гневе, волнении и т.п.]
for the sake of
unverified ради {prep} [+gen.]
for the purpose of
с целью [+gen./inf.]
to bring out the worst in sb.
выявлять дурные черты в ком-л.
Get the fuck out of here! [vulg.]
Съебись! [груб.] [неценз.]ругат.
to add fuel to the fire / flames
подливать масла в огоньидиом.
A burnt child dreads the fire.
Обжёгшись на молоке, будешь дуть (и) на воду.послов.
to put the garbage out
выносить мусор [несов.]
to put the trash out [Am.]
выносить мусор [несов.]
to wait for the moment
подстерегать момент
as for the letter
что касается письма
(as) for the rest
что же касается прочего
not for the world
unverified ни за что {adv}
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2026
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!