Advertisement
 Translation for 'to rest on one's laurels' from English to Russian
идиом.
почивать на лаврах
to rest on one's laurels
Partial Matches
идиом.
почивать на лаврах
to rest on one's oars
на смертном одре [книжн.]on one's deathbed
unverified в мыслях (на уме)on one's mind
от собственного имениon one's own behalf
быть насторожеto be on one's guard
идиом.
не соваться с советом
to keep one's breath to cool one's porridge [fig.]
старшие {мн}(one's) elders
пожимать плечамиto shrug one's shoulders
хлопать (в ладоши) [несов.]to clap (one's hands)
проталкиваться [несов.]to shoulder one's way
идиом.
бить баклуши
to twiddle one's thumbs
в юношеском возрастеin one's teens
идиом.
затянуть пояс (потуже)
to tighten one's belt
выражать свою точку зренияto voice one's views
заблудиться [сов.]to lose one's way
терять самообладаниеto lose one's temper
передумать [изменить мнение] [несов.]to change one's mind
грызть ногти [несов.]to bite one's nails
сжимать кулакиto clench one's fists
голосовать ногамиto vote with one's feet
21 translations
To translate another word just start typing!

Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!