Advertisement
 ⇄Change DirectionTranslation for La from Italian to English
là {adv}
there
la {pron}
her
la
the

Advertisement
lantanio {m} <La>
lanthanum <La>chim.

(là) dietro {adv}
behind
la mattina {adv}
in the morning
la sua {adj}
her

his
la sua {pron}
his

hers
la vostra {adj}
your
la vostra {pron}
yours

La signora Dalloway
Mrs Dalloway [Virginia Woolf]lett.

cambiare la pagina
to turn the page
dire la verità
to tell the truth
fare la doccia
to take a shower [Am.]

to have a shower [Br.]
fare la spesa
to do the shopping
guardare la televisione
to watch television
mangiare la polvere
to bite the dustloc.
schiarirsi la gola
to clear one's throat
soffrire la fame
to starve
spegnere la luce
to turn off the light
tagliarsi la barba
unverified to shave one's beard offcosm.
valere la pena
to be worth itloc.

la Grande Mela {noun}
the Big Apple [coll.] [New York City]
la settimana {f} prossima
next week

a dire la verità
to tell (you) the truth
È la stessa cosa.
It's all the same thing.
La cosa muta faccia.
unverified The tide is turning.loc.
La fiera della vanità
Vanity Fair: A Novel without a Hero [William Makepeace Thackeray]
La necessità aguzza l'ingegno.
Necessity begets ingenuity.prov.

Necessity is the mother of invention.prov.
potresti rendermi la penna?
unverified could you give me back my pen?

aver la pancia piena
to be full
avere la coscienza sporca
to have a bad conscience
avere la luna storta
to be in a bad moodloc.
dare la colpa a qn.
to blame sb.
fare la civetta con qc.
to flirt with sb.

albergo {m} per la gioventù [rar.]
youth hostel
casella {f} per la posta
pigeonhole
cestino {m} [dim. di cesto] per la carta
wastepaper bin [Br.]
la mossa {f} del cavallo
unverified clever move
lotta {f} contro la retrocessione
relegation battlesport

relegation strugglesport
lotta {f} per la salvezza
relegation battlesport

relegation strugglesport
ostello {m} per la gioventù
youth hostel

È sempre la solita zuppa.
It's always the same old thing.
il bambino ha la febbre
unverified the baby has a temperature
La mia insegnante ha smesso di piacermi, da quando ha incominciato a urlarmi senza motivo
I've gone off my teacher ever since she shouted at me for no reason
La speranza è l'ultima a morire.
Hope dies last.prov.

allacciare la cintura di sicurezza
to fasten the seat belt
dare la colpa a qn. per qc.
to blame sb. for sth.
passare la notte in bianco
to have a sleepless night
perdere la cognizione del tempo
to lose track of timeloc.

to lose all sense of timeloc.

to lose all notion of timeloc.
perdere la nozione del tempo
to lose track of timeloc.

to lose all sense of timeloc.

Asterix e la corsa d'Italia
Asterix and the Chariot Racefumettilett.F
Asterix e la figlia di Vercingetorige
Asterix and the Chieftain's DaughterfumettiF
Asterix e la galera di Obelix
Asterix and Obelix All at Seafumettilett.F
Asterix e la Obelix SpA
Obelix and Co.fumettilett.F
Asterix e la zizzania
Asterix and the Roman Agentfumettilett.F
Asterix la rosa e il gladio
Asterix and the Secret Weaponfumettilett.F
Harry Potter e la Camera dei Segreti
Harry Potter and the Chamber of Secrets [J. K. Rowling]filmlett.F
Harry Potter e la pietra filosofale
Harry Potter and the Philosopher's Stone [Joanne K. Rowling]lett.F
Il buio oltre la siepe
To Kill a Mockingbird [novel: Harper Lee, film: Robert Mulligan]filmlett.F
La Badessa di Crewe
The Abbess of Crewe [Muriel Spark]lett.F
La ballata di Peckham Rye
The Ballad of Peckham Rye [Muriel Spark]lett.F
La bussola di Noè
Noah's Compass [Anne Tyler]lett.F
La campana di vetro
The Bell Jar [Sylvia Plath]lett.F
La casa dei sette abbaini
The House of the Seven Gables [Nathaniel Hawthorne]lett.F
La casa del silenzio [Orhan Pamuk]
Silent Houselett.F
La cattedrale del mare [Ildefonso Falcones]
Cathedral of the Sealett.F
La città e i cani [Mario Vargas Llosa]
The Time of the Herolett.F
La danza dell'orologio
Clock Dance [Anne Tyler]lett.F
La figlia perfetta
Digging to America [Anne Tyler]lett.F
La finestra sull'East River
The Hothouse by the East River [Muriel Spark]lett.F
La fontana della vergine [Ingmar Bergman]
The Virgin SpringfilmF
La giusta causa
Just Cause [Arne Glimcher]filmF
La guerra della fine del mondo [Mario Vargas Llosa]
The War of the End of the Worldlett.F
La metamorfosi [Franz Kafka]
The Metamorphosislett.F
La moglie dell'attore
Morgan's Passing [Anne Tyler]lett.F
La morte di Ivan Il'ič
The Death of Ivan Ilyich [Leo Tolstoy]lett.F
La nuova vita [Orhan Pamuk]
The New Lifelett.F
La porta di Mandelbaum
The Mandelbaum Gate [Muriel Spark]lett.F
La ragazza dello Sputnik [Haruki Murakami]
Sputnik Sweetheartlett.F
La storia di Glenn Miller
The Glenn Miller Story [Anthony Mann]filmF
La storia di una monaca
The Nun's Story [Fred Zinnemann]filmF
La strada [Federico Fellini]
The RoadF
La valle dell'Eden
East of Edenfilmlett.F
Pamela, o la virtù premiata
unverified Pamela, or Virtue Rewarded [Samuel Richardson]lett.F
là {adv}there
269
la {pron}her
lathe
Nouns
chim.
lantanio {m} <La>
lanthanum <La>
2 Words: Others
(là) dietro {adv}behind
la mattina {adv}in the morning
la sua {adj}her
la sua {adj}his
la sua {pron}his
la sua {pron}hers
la vostra {adj}your
la vostra {pron}yours
3 Words: Others
lett.
La signora Dalloway
Mrs Dalloway [Virginia Woolf]
3 Words: Verbs
cambiare la paginato turn the page
dire la veritàto tell the truth
fare la docciato take a shower [Am.]
fare la docciato have a shower [Br.]
fare la spesato do the shopping
guardare la televisioneto watch television
loc.
mangiare la polvere
to bite the dust
schiarirsi la golato clear one's throat
soffrire la fameto starve
spegnere la luceto turn off the light
unverified
cosm.
tagliarsi la barba
to shave one's beard off
loc.
valere la pena
to be worth it
3 Words: Nouns
la Grande Mela {noun}the Big Apple [coll.] [New York City]
la settimana {f} prossimanext week
4 Words: Others
a dire la veritàto tell (you) the truth
È la stessa cosa.It's all the same thing.
unverified
loc.
La cosa muta faccia.
The tide is turning.
La fiera della vanità Vanity Fair: A Novel without a Hero [William Makepeace Thackeray]
prov.
La necessità aguzza l'ingegno.
Necessity begets ingenuity.
prov.
La necessità aguzza l'ingegno.
Necessity is the mother of invention.
unverified potresti rendermi la penna?could you give me back my pen?
4 Words: Verbs
aver la pancia pienato be full
avere la coscienza sporcato have a bad conscience
loc.
avere la luna storta
to be in a bad mood
dare la colpa a qn.to blame sb.
fare la civetta con qc.to flirt with sb.
4 Words: Nouns
albergo {m} per la gioventù [rar.]youth hostel
casella {f} per la postapigeonhole
cestino {m} [dim. di cesto] per la cartawastepaper bin [Br.]
unverified la mossa {f} del cavalloclever move
sport
lotta {f} contro la retrocessione
relegation battle
sport
lotta {f} contro la retrocessione
relegation struggle
sport
lotta {f} per la salvezza
relegation battle
sport
lotta {f} per la salvezza
relegation struggle
ostello {m} per la gioventùyouth hostel
5+ Words: Others
È sempre la solita zuppa.It's always the same old thing.
unverified il bambino ha la febbrethe baby has a temperature
La mia insegnante ha smesso di piacermi, da quando ha incominciato a urlarmi senza motivo I've gone off my teacher ever since she shouted at me for no reason
prov.
La speranza è l'ultima a morire.
Hope dies last.
5+ Words: Verbs
allacciare la cintura di sicurezzato fasten the seat belt
dare la colpa a qn. per qc.to blame sb. for sth.
passare la notte in biancoto have a sleepless night
loc.
perdere la cognizione del tempo
to lose track of time
loc.
perdere la cognizione del tempo
to lose all sense of time
loc.
perdere la cognizione del tempo
to lose all notion of time
loc.
perdere la nozione del tempo
to lose track of time
loc.
perdere la nozione del tempo
to lose all sense of time
Fiction (Literature and Film)
fumettilett.F
Asterix e la corsa d'Italia
Asterix and the Chariot Race
fumettiF
Asterix e la figlia di Vercingetorige
Asterix and the Chieftain's Daughter
fumettilett.F
Asterix e la galera di Obelix
Asterix and Obelix All at Sea
fumettilett.F
Asterix e la Obelix SpA
Obelix and Co.
fumettilett.F
Asterix e la zizzania
Asterix and the Roman Agent
fumettilett.F
Asterix la rosa e il gladio
Asterix and the Secret Weapon
filmlett.F
Harry Potter e la Camera dei Segreti
Harry Potter and the Chamber of Secrets [J. K. Rowling]
lett.F
Harry Potter e la pietra filosofale
Harry Potter and the Philosopher's Stone [Joanne K. Rowling]
filmlett.F
Il buio oltre la siepe
To Kill a Mockingbird [novel: Harper Lee, film: Robert Mulligan]
lett.F
La Badessa di Crewe
The Abbess of Crewe [Muriel Spark]
lett.F
La ballata di Peckham Rye
The Ballad of Peckham Rye [Muriel Spark]
lett.F
La bussola di Noè
Noah's Compass [Anne Tyler]
lett.F
La campana di vetro
The Bell Jar [Sylvia Plath]
lett.F
La casa dei sette abbaini
The House of the Seven Gables [Nathaniel Hawthorne]
lett.F
La casa del silenzio [Orhan Pamuk]
Silent House
lett.F
La cattedrale del mare [Ildefonso Falcones]
Cathedral of the Sea
lett.F
La città e i cani [Mario Vargas Llosa]
The Time of the Hero
lett.F
La danza dell'orologio
Clock Dance [Anne Tyler]
lett.F
La figlia perfetta
Digging to America [Anne Tyler]
lett.F
La finestra sull'East River
The Hothouse by the East River [Muriel Spark]
filmF
La fontana della vergine [Ingmar Bergman]
The Virgin Spring
filmF
La giusta causa
Just Cause [Arne Glimcher]
lett.F
La guerra della fine del mondo [Mario Vargas Llosa]
The War of the End of the World
lett.F
La metamorfosi [Franz Kafka]
The Metamorphosis
lett.F
La moglie dell'attore
Morgan's Passing [Anne Tyler]
lett.F
La morte di Ivan Il'ič
The Death of Ivan Ilyich [Leo Tolstoy]
lett.F
La nuova vita [Orhan Pamuk]
The New Life
lett.F
La porta di Mandelbaum
The Mandelbaum Gate [Muriel Spark]
lett.F
La ragazza dello Sputnik [Haruki Murakami]
Sputnik Sweetheart
filmF
La storia di Glenn Miller
The Glenn Miller Story [Anthony Mann]
filmF
La storia di una monaca
The Nun's Story [Fred Zinnemann]
F
La strada [Federico Fellini]
The Road
filmlett.F
La valle dell'Eden
East of Eden
unverified
lett.F
Pamela, o la virtù premiata
Pamela, or Virtue Rewarded [Samuel Richardson]
94 translations
To translate another word just start typing!
Advertisement
© dict.cc 2022
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!