Advertisement
 Translation for 'Warsaw Ghetto Uprising' from English to Polish
hist.relig.woj.
Powstanie {n} w getcie warszawskim
Warsaw Ghetto Uprising
Partial Matches
hist.
Powstanie {n} Warszawskie
Warsaw Uprising
geogr.
Warszawa {f}
Warsaw
geogr.
do Warszawy {adv}
to Warsaw
warszawski {adj}Warsaw
geogr.
z Warszawy {adv}
from Warsaw
o Warszawieabout Warsaw
geogr.
w Warszawie {adv}
in Warsaw
Cytadela {f} WarszawskaWarsaw Citadel
relig.socjol.
getto {n}
ghetto
USD
Stare Miasto {n} w Warszawie
Warsaw Old Town
Lubię Warszawę.I like Warsaw.
mieszkaniec {m} Warszawy [dat]inhabitant of Warsaw
hist.
Księstwo {n} Warszawskie
Duchy of Warsaw
admin
Archivum {n} Państwowe w Warszawie
National Archives in Warsaw
Nie lubię Warszawy.I don't like Warsaw.
Miasto {n} Stołeczne <m.st.> Warszawa(the) Capital City of Warsaw
woj.
Grób {m} Nieznanego Żołnierza w Warszawie
Tomb of the Unknown Soldier, Warsaw
18 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples English
  • After being forced with his family to live in the Warsaw Ghetto, Szpilman manages to avoid deportation to the Treblinka extermination camp, and from his hiding places around the city witnesses the Warsaw Ghetto Uprising in 1943 and the Warsaw Uprising (the rebellion by the Polish resistance) the following year.
  • For example, American historian Charles Sydnor noted numerous errors, such as Irving's unreferenced statement that the Jews who fought in the Warsaw Ghetto Uprising of 1943 were well supplied with weapons from Germany's allies.
  • Flamethrowers were extensively used by German units in urban fights in Poland, both in 1943 in the Warsaw Ghetto Uprising and in 1944 in the Warsaw Uprising (see the Stroop Report and the article on the 1943 Warsaw Ghetto Uprising).
  • In 1970, while visiting a memorial to the Warsaw Ghetto Uprising crushed by the Germans, Brandt unexpectedly knelt and meditated in silence, a moment remembered as the Kniefall von Warschau.
  • After SS General Jürgen Stroop suppressed the Warsaw Ghetto uprising in 1943, anti-Nazi Polish poet Czesław Miłosz wrote the poem "Campo dei Fiore".

  • After the Warsaw Ghetto Uprising was brutally crushed, and Warsaw's remaining Jews murdered by units under SS-Brigadeführer Jürgen Stroop, Zygielbojm committed suicide to protest the inaction of the western Allies.
  • Marek Edelman, the last living leader of Warsaw Ghetto Uprising, criticized the project as nationalistic, arrogant and serving to realize political ambitions of the backers of the project.
  • His novels, "Ashes and Diamonds" (about the immediate post-war situation in Poland), and "Holy Week" (treating the Warsaw Ghetto Uprising), have been made into film adaptations by the Oscar-winning Polish director Andrzej Wajda.
  • Many hold their commemorative ceremonies on the closest Sunday to Yom HaShoah as a more practical day for people to attend, while some mark the day on April 19, the anniversary of the Warsaw Ghetto uprising.
  • In particular, Rowecki authorized aid to the Jewish underground in the Warsaw Ghetto before and during the Warsaw Ghetto Uprising by providing arms and mounting diversionary attacks.

  • Mordechai Anielewicz (commander of Warsaw Ghetto Uprising) from Warsaw visited the underground.
  • A small number, however, managed to return to the ghetto and later took part in the Warsaw Ghetto uprising.
  • In April, the Germans began deporting the remaining Jews from the Warsaw Ghetto, provoking the Warsaw Ghetto Uprising (19 April–16 May).
  • The theatre company Voices of the Holocaust toured England during 2013–14 with the play "Fragile Fire" based on the Warsaw Ghetto uprising which featured scenes depicting Czerniaków.
  • ... , ŻOB), which led the Warsaw Ghetto uprising; the largest Jewish insurrection during the Second World War, which inspired further rebellions in both ghettos and extermination camps.

    Advertisement
    © dict.cc Polish-English dictionary 2024
    Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
    Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!