| NOUN | бормотание | бормотания | бормотания |
NOUN nom.sg | gen.sg | pl
1 translation
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
See more ...
- Термины «шепчущий голос» и «хриплый голос» следуют Кэтфорду (1977) и отличаются от лексики IPA, при этом VoQS «шепчущий голос» эквивалентен IPA «хриплый голос» / «бормотание».
- Вскоре ему начинает казаться, что вода приобрела зеленоватый оттенок, и он начинает слышать смутное бормотание: стихи о зелёной воде.
- — «бормотание, жужжание, карканье») — явление скоординированного полёта огромных стай птиц (скворцов, галок, ворон и т. д.), образующих динамические объёмные фигуры переменной плотности.
- Вокал Айлиш был описан как «шепот» и «бормотание», "Time", "Complex".
- Как пишет сайт Songfacts, в интервью журналу "NME" в 1988 году Майкл Стайп охарактеризовал стихи этой песни как абсолютно бессвязное бормотание (...).
- Стоит помнить, что глоссолалией называется также и бессознательное бормотание, которое представляет собой не что иное, как проявление демонических сил в человеке.
- Наиболее распространённой позывкой является тихое бормотание «murr-err», его можно слышать непрерывно около колонии фламинго.
- Голосовые сигналы этой птицы в целом типичны для грифов: шипение, хриплое карканье, гортанное бормотание.
- Когда Контроль засыпает, под его тихое бормотание (он во сне продолжает отдавать команды поездам) звучит Увертюра («Overture»).
- Пикси издают высокочастотное бормотание, понятное только другим пикси.
- » Послышалось бормотание, из которого капитан не понял ни слова.
- Техника наложения звука достигла пика на Myein (1995), работе, записанной в 1992—-1993 годах, и состоящей из трёх частей, которые представляли три аспекта творчества группы: готическое гудение «Phlogiston», эмбиентная электроника «Desiderium» и монотонное космическое бормотание 47-минутной «Myein».
© dict.cc Russian-English dictionary 2023
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!