Advertisement
 Translation for 'Never mind' from English to Slovak
nevraviac o [+lok.] ...never mind ...
nehovoriac o [+lok.] ...never mind ...
Nevadí!Never mind!
Nič to!Never mind!
To je jedno!Never mind!
Nič sa nestalo!Never mind!
Nevšímaj si to!Never mind!
Na tom nezáleží!Never mind!
Nič si z toho nerob!Never mind!
3 Words: Others
Čo tam po ňom!Never mind him!
Kašli na to!Never mind that!
Čo tam po tom!Never mind that!
Nevšímaj si to!Never mind that!
Nechajme to tak.Never mind that.
Partial Matches
nikdy {adv}never
Nehovor! [výraz prekvapenia]Never! [coll.]
už nikdy {adv}never again
už nikdynever more
No toto!Never! [coll.]
nikdy viac {adv}never again
jakživ {adv} [nikdy]never ever
(nikdy) v živote {adv}never ever
nekonečný {adj}never-ending
No nie! [údiv]Well, I never!
Predstav si (to)! [údiv]Well, I never!
Človek nikdy nevie.One never knows.
To sú (mi) veci! [údiv]Well, I never!
No to ma podrž! [údiv]Well, I never!
Nevrav! [údiv]Well, I never!
No toto!Well, I never!
Čo nepovieš! [údiv]Well, I never!
Nehovor! [údiv]Well, I never!
To hádam nie! [údiv]Well, I never!
Nepovedz! [údiv]Well, I never!
34 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples English
  • In 2010, Wogan made a cameo appearance in the second series of "Being Human", and also guest-hosted the fourth episode of the 24th series of "Never Mind the Buzzcocks".
  • In 1983, the Bollock Brothers released a track-by track-cover version of the album, called "Never Mind the Bollocks 1983".
  • On 5 December 2011, Dave Cairns appeared as a guest on BBC Two programme, "Never Mind The Buzzcocks".
  • Buxton has made appearances on "Have I Got News for You", "Never Mind the Buzzcocks", "The IT Crowd", "Don't Watch That, Watch This" and "Look Around You" among others.
  • He successfully defended Virgin Records in a 1977 obscenity hearing for using the word bollocks in the title of the Sex Pistols album "Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols" and the manager of the Nottingham branch of Virgin record shop chain for displaying and selling the record.

  • The song "Raise Hell" was an original Anthrax recording exclusive to the EP, and "God Save the Queen" was originally recorded by the Sex Pistols on the "Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols" album.
  • The first two, "Pictures of Starving Children Sell Records" (1985) and "Never Mind the Ballots" (1987), were repackaged as one disc under the title "First 2".
  • A British view of Dreiser came from the publisher Rupert Hart-Davis: "Theodore Dreiser's books are enough to stop me in my tracks, never mind his letters—that slovenly turgid style describing endless business deals, with a seduction every hundred pages as light relief.
  • Initially to be called "God Save Sex Pistols", it became known during the summer as "Never Mind the Bollocks".
  • On 16 November 2006, Garlick appeared as the hidden musician in the 'Identity Parade' round on the BBC's "Never Mind the Buzzcocks" game show.

  • The collective's centre of gravity moved with John Gill (bass player, producer and assistant engineer on Never Mind the Bollocks) to Manchester, where he soon developed connections with the reggae musicians surrounding Moss Side and specifically the Rastafarian organisation, The Twelve Tribes of Israel.
  • Under the new management of The Stranglers manager Sil Willcox a number of CD releases followed, largely featuring re-recordings of older works, but also "Never Mind The Bullocks, Ere's The Wurzels" containing cover versions of contemporary British rock songs.
  • It was released as the band's debut single on 26 November 1976 and was later featured on their album "Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols".
  • On 31 October 2011, Young was also the guest host of "Never Mind the Buzzcocks".
  • Later in 2006, she appeared as a guest on BBC Two's music-based panel show "Never Mind the Buzzcocks".

    Advertisement
    © dict.cc Slovak-English dictionary 2024
    Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
    Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!