| la | die 5 | |
| la | der 2 | |
| la | das 2 | |
Substantive |
| kem. lantano <La> | Lanthan {n} <La> 2 | |
2 Wörter: Andere |
| ĉe la | beim | |
| ĉe la | bei der | |
| ĉe la [prep. + art.] | am [an dem] [Präp. + Art.] | |
| de la {prep} | vom [Präp. + Art.: von dem] | |
| en la [prep. + art.] | im [in dem] [Präp. + Art.] | |
| la sama | dasselbe [Pron.] | |
2 Wörter: Substantive |
| ling. la angla | Englisch {n} | |
| artobibl. la Krucumito [Jesuo] | der Gekreuzigte {m} [Jesus] | |
| ling. la pola | Polnisch {n} | |
| la rusa | Russisch {n} [Sprache] | |
3 Wörter: Andere |
| Ĉe la aparato. | Am Apparat. | |
| en la domo {adv} | im Haus | |
| en la domon {adv} | ins Haus | |
| RadioTV en la radio {adv} | im Radio | |
| la lastan fojon {adv} | zum letzten Mal | |
| telekom. La telefono sonas. | Das Telefon klingelt. | |
| la tutan tagon {adv} | den ganzen Tag | |
| la unuan fojon {adv} | zum ersten Mal | |
3 Wörter: Verben |
| ĉirkaŭveturi (la regionon) {verb} [veturi en la ĉirkaŭaĵo] | (in der Gegend) herumfahren [ugs.] | |
| naŭt. ĵeti (la) ankron {verb} | (den) Anker werfen | |
| malŝalti la lumon {verb} | das Licht ausschalten | |
| malŝalti la lumon {verb} | das Licht ausmachen [ugs.] | |
| perdi la vojon {verb} | vom Weg abkommen | |
| perdi la vojon {verb} | sichAkk. verirren | |
| perdi la vojon {verb} [piede] | sichAkk. verlaufen | |
| promenigi la hundon {verb} | mit dem Hund Gassi gehen [ugs] | |
| rimarki la foreston {verb} | vermissen | |
| sulkigi la frunton {verb} | die Stirn runzeln | |
3 Wörter: Substantive |
| hist. Aleksandro la Granda | Alexander {m} der Große | |
| relig. Dio la Eternulo | Gott der Herr {m} | |
| relig. la Dek Ordonoj | die Zehn Gebote {pl} | |
| ling. la mandarena lingvo | Mandarin {n} [Sprache] | |
4 Wörter: Andere |
| ĉe la dekstra flanko {adv} | auf der rechten Seite | |
| ungeprüft en (la) daŭro de {prep} | binnen [+Dat.; + Gen. [geh.]] [Zeitdauer] | |
| en la daŭro de io {adv} [la tago, unu monato ktp.] | im Lauf etw.Gen. [des Tages, eines Monats usw.] | |
| en la daŭro de io {adv} [la tago, unu monato ktp.] | im Laufe etw.Gen. [des Tages, eines Monats usw.] | |
| en la unua tago {adv} | am ersten Tag | |
| je la lasta fojo {adv} | zum letzten Mal | |
| je la unua fojo {adv} | zum ersten Mal | |
| Kio estas la tubero? | Wo ist der Haken? | |
| La knabo manĝis panon. | Der Junge aß Brot. | |
| ludojsporto La ludo finiĝis sendecide. | Das Spiel endete unentschieden. | |
| La tempo jam pasis. | Die Zeit ist schon herum. | |
| malgraŭ la fakto, ke ... | trotz des Umstandes, dass ... | |
| montri la dentojn al iu [fig.] | jdm. die Zähne zeigen [ugs.] [Redewendung] | |
| sur la liva flanko {adv} | auf der linken Seite | |
| sur la maldekstra flanko {adv} | auf der linken Seite | |
| unu al la alia {adv} | zueinander | |
| ungeprüft unu apud la alia {adv} | nebeneinander | |
4 Wörter: Verben |
| ungeprüft aperi antaŭ la tribunalo {verb} | vor Gericht erscheinen | |
| deflankiĝi (de la temo) {verb} | (vom Thema) abschweifen | |
| naŭt.VojVort. ekiri el la haveno {verb} [ŝipe] | aus dem Hafen auslaufen [per Schiff] | |
| grinci per la dentoj {verb} | mit den Zähnen knirschen | |
| havi iun sur la hoko {verb} | jdn. an der Angel haben | |
| ungeprüft gastr. manĝi laŭ la karto {verb} | nach der Karte essen | |
| ungeprüft gastr. manĝi laŭ la karto {verb} | à la carte speisen [geh.] | |
| nee skui la kapon {verb} | den Kopf schütteln [verneinend] | |
4 Wörter: Substantive |
| filoz.relig.scien. filozofio de la religio | Religionsphilosophie {f} | |
| sporto jubilado pri la golo | Torjubel {m} | |
| ungeprüft hist.mil. Revolucio de la Diantoj | Nelkenrevolution {f} | |
| astron.esot. signo de la zodiako | Sternzeichen {n} | |
| astron.esot. signo de la zodiako | Tierkreiszeichen {n} | |
| ŝtono de la Saĝuloj [ankaŭ: ŝtono de la saĝuloj] | Stein {m} der Weisen | |
5+ Wörter: Andere |
| akurate je la dekdua horo {adv} | genau / pünktlich um zwölf Uhr | |
| apartenanta al la sama sekso {adj} | gleichgeschlechtlich [von gleichem Geschlecht] | |
| gastr. Bongustaj kuko kaj teo estas sur la tablo. | Leckerer Kuchen und leckerer Tee stehen auf dem Tisch. | |
| citaĵolit.teatro Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando. [Vilhelmo Ŝekspiro: Hamleto] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare: Hamlet] | |
| idiomo Eĉ ĉiu oro de la mondo min tien ne logus. | Da würden mich keine zehn Pferde hinbringen! | |
| prov. For de l' okuloj, for de la koro. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | |
| je la oka kaj duono {adv} | (um) halb neun (Uhr) | |
| La knabino kaj sia fratino estas belaj. | Das Mädchen und seine Schwester sind schön. | |
| La teksto devus esti kiel eble plej mallonga. | Der Text sollte so kurz wie möglich sein. | |
| gastr. Li prenis ĉiom da teo el la kruĉo. | Er nahm den ganzen Tee aus der Kanne. | |
| Li volas sekigi la vazaron. | Er will das Geschirr abtrocknen. | |
| ungeprüft Li zumadis elektante sian plej tedan kravaton por la laboro. | Er summte, während er seine langweiligste Krawatte für die Arbeit auswählte. | |
| konstr. Malpermesite eniri en la konstruejon! | Betreten der Baustelle verboten! | |
| bibl. Memoru pri la tago sabata, ke vi tenu ĝin sankta. [la tria ordono laŭ Zamenhof] | Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligest. [das dritte Gebot nach Luther] | |
| bibl. Ne deziru la domon de via proksimulo. [la deka ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das zehnte Gebot nach Luther] | |
| bibl. Ne deziru la edzinon de via proksimulo. [la naŭa ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib. [das neunte Gebot nach Luther] | |
| bibl. Ne malbonuzu la nomon de la Eternulo, via Dio. [la dua ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther] | |
| kom. post ricevo de la komercaĵo {adv} | nach Eingang der Ware | |
| Ŝi portas funebron pro la edzo. | Sie trägt Trauer wegen (des Todes) ihres Mannes. | |
5+ Wörter: Verben |
| denunci ŝtelon al la polico {verb} | einen Diebstahl bei der Polizei anzeigen | |
| diskuti la por kaj la kontraŭ {verb} | das Für und Wider diskutieren | |
| frapi je / al la pordo {verb} | an die Tür klopfen | |
| sin teni je la vero {verb} | bei der Wahrheit bleiben | |
| trafi celon per la unua pafo {verb} | ein Ziel mit dem ersten Schuss treffen | |
| naŭt. transŝipiĝi trans la lagon (al ...) {verb} | per Schiff den See (nach ...) überqueren | |
5+ Wörter: Substantive |
| pol. la streĉiteco de la politika situacio | die Angespanntheit {f} der politischen Situation | |
| sporto Ludoj de la Komunumo de Nacioj | Commonwealth-Spiele {pl} | |
| geogr. Sankta Vincento kaj la Grenadinoj | Saint Vincent und die Grenadinen {n} | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| ungeprüft filmolit.F Asteriks ĉe la olimpiaj ludoj | Asterix bei den Olympischen Spielen | |
| ungeprüft filmolit.F Asteriks la Gaŭlo | Asterix der Gallier | |
| ungeprüft lit.F Dudek kvar horoj el la vivo de virino | Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau [Stefan Zweig] | |
| ungeprüft lit.F La Gardisto en la Sekalo | Der Fänger im Roggen [J. D. Salinger] | |
| ungeprüft lit.F La idioto | Der Idiot [Fjodor Dostojewski] | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!