Advertisement
 Translation for 'rapidmanĝejo' from Esperanto to English
NOUN   rapidmanĝejo | rapidmanĝejon | rapidmanĝejoj | rapidmanĝejojn
gastr.
rapidmanĝejo {noun}
fast food restaurant
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'rapidmanĝejo' from Esperanto to English

rapidmanĝejo {noun}
fast food restaurantgastr.
Advertisement
Usage Examples Esperanto
  • Culver Franchising System, LLC (Culver's) estas usona rapidmanĝejo.
  • La saŭco estas disvolvita en 2002 fare de la ekspluatantino de rapidmanĝejo en Glanerbrug Tvento "Janine" kies kromnomo estas "Joppie".
  • Origine oni planis malfermi du manĝejojn: en Kolora bulvardo kaj sur la placo de la 400-jariĝo de Tjumeno, sed post grumblado de urbanoj la aŭtoritatoj decidis, ke rapidmanĝejo estas malkonvena najbaro al la konstruata surplace pompa teatro, do malaprobis tiun varianton.
  • Nun tie gastas pluraj vendejoj kaj rapidmanĝejo.
  • En la unua etaĝo troviĝas superbazaro "Perekrjostok", salonoj de ĉiuj tutlandaj movtelefoniaj kompanioj, banko MTS, kosmetika vendejo Rive Gauche, rapidmanĝejo KFC, apoteko kaj kelkaj butikoj.

  • Kontraŭe al rapidmanĝo-ĉenoj Hooters tamen ne estas rapidmanĝejo, sed apartenas al plenserva segmento de la sistemgastronomio.
  • Simbolo de la ŝanĝoj estis la unua rapidmanĝejo McDonalds, malfermita en Moskvo en 1990.
  • La plej grandan ovobulon en la mondo faris kelkaj studentoj je la 24-an de junio 2015 en rapidmanĝejo "Friet van Piet" en la urbo Groningen.
  • ... piceria) estas specio de restoracio aŭ rapidmanĝejo kie oni ĉefe bakas kaj surtabligas picojn, sed ankaŭ aliajn italajn manĝaĵojn.
  • Manĝbudoj vendantaj lunĉon kaj rapidmanĝejo estas haveblaj normale dum semajnfino.

  • La Heart Attack Grill (Korataka Kradrostadejo) estas usona rapidmanĝejo en Dallas (Teksaso) (iam Chandler (Arizono)).
Advertisement
© dict.cc Esperanto-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!