Werbung
 Übersetzung für 'À vous' von Französisch nach Deutsch
À vous ! [C'est votre tour, c'est à vous]Jetzt seid ihr dran! [ugs.]
à vous deux [cadre familial, amical]ihr beide [direkte Ansprache: an euch zwei]
Bien à vousHerzliche Grüße
3 Wörter: Verben
dire vous à qn. {verbe} [vouvoyer]zu jdm. Sie sagen [siezen]
3 Wörter: Substantive
mil.
garde-à-vous {m}
Strammstehen {n}
mil.
garde-à-vous {m}
Habachtstellung {f}
4 Wörter: Andere
À vous deux maintenant. [cadre amical, familial]Jetzt seid ihr zwei dran. [ugs.]
À vous deux maintenant. [vous de politesse]Und jetzt zu Ihnen beiden.
de vous à moi [en aparté]unter uns (gesagt) [vertraulich]
mil.
Garde-à-vous !
Stillgestanden!
5+ Wörter: Andere
VocVoy.
À partir de quelle heure servez-vous ... ? [p. ex. le petit déjeuner]
Ab wann gibt es ...? [z. B. das Frühstück]
À vous de même !Ebenfalls!
Avez-vous quelque chose à déclarer ?Haben Sie etwas zu verzollen?
C'est à vous que cela s'adresse.Damit sind Sie gemeint.
J'ai une faveur à vous demander.Ich habe eine Bitte an Sie.
Merci, à toi / vous aussi !Danke, gleichfalls!
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement. Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
ungeprüft
prov.
Ne faites pas à autrui ce que vous ne voudriez pas qu'on vous fasse.
Was du nicht willst, das man dir tu, das füg' auch keinem andern zu!
trains
Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition.
Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht.
VocVoy.
Pourriez-vous me réveiller à huit heures ?
Können Sie mich um acht Uhr wecken?
Puis-je me joindre à vous ? [accompagner] [forme de politesse]Darf ich Sie begleiten?
Qu'est ce que je vous sers (à boire) ?Was kann ich Ihnen anbieten?
Vous gagneriez à vous taire.Sie täten gut daran(,) zu schweigen.
5+ Wörter: Verben
mil.
être au garde-à-vous {verbe}
strammstehen
Teiltreffer
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ? [fam.]Schreibe ich euch, oder schreibt ihr mir?
Vous étiez vous-mêmes furieux. [plusieurs personnes, cadre amical]Ihr wart auch sehr wütend.
Vous étiez vous-même furieux. [forme de politesse] Sie selbst waren (ebenfalls) sehr wütend. [Sie = Höflichkeitsform, Ansprache]
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ?Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir?
Que voulez-vous que je vous dise ? [forme de politesse] Was erwarten Sie von mir? [wörtlich: Was möchten Sie, das ich Ihnen sage?]
Asseyez-vous là, s'il vous plaît.Bitte setzen Sie sich dort hin.
Servez-vous s'il vous plaît !Bitte bedienen Sie sich!
Comment vous appelez-vous déjà ?Wie heißen Sie nochmal?
Comment vous appelez-vous déjà ?Wie heißen Sie doch gleich?
Comment vous appelez-vous déjà ?Wie heißen Sie noch?
De quoi vous plaignez-vous ?Worüber klagen Sie?
Comment vous appelez-vous ?Wie heißen Sie?
Êtes-vous chez vous ?Seid ihr zu Hause?
Rassurez-vous !Seien Sie unbesorgt!
rendez-vous {m}Stelldichein {n} [veraltet]
Avez-vous ... ?Haben Sie ...?
rendez-vous {m}Rendezvous {n}
comm.VocVoy.
Vous désirez ?
Was darf es sein?
Méfiez-vous !Vorsicht!
Enivrez-vous !Betrinkt euch!
44 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'À vous' von Französisch nach Deutsch

À vous ! [C'est votre tour, c'est à vous]
Jetzt seid ihr dran! [ugs.]
à vous deux [cadre familial, amical]
ihr beide [direkte Ansprache: an euch zwei]
Werbung
Bien à vous
Herzliche Grüße

dire vous à qn. {verbe} [vouvoyer]
zu jdm. Sie sagen [siezen]

garde-à-vous {m}
Strammstehen {n}mil.

Habachtstellung {f}mil.

À vous deux maintenant. [cadre amical, familial]
Jetzt seid ihr zwei dran. [ugs.]
À vous deux maintenant. [vous de politesse]
Und jetzt zu Ihnen beiden.
de vous à moi [en aparté]
unter uns (gesagt) [vertraulich]
Garde-à-vous !
Stillgestanden!mil.

À partir de quelle heure servez-vous ... ? [p. ex. le petit déjeuner]
Ab wann gibt es ...? [z. B. das Frühstück]VocVoy.
À vous de même !
Ebenfalls!
Avez-vous quelque chose à déclarer ?
Haben Sie etwas zu verzollen?
C'est à vous que cela s'adresse.
Damit sind Sie gemeint.
J'ai une faveur à vous demander.
Ich habe eine Bitte an Sie.
Merci, à toi / vous aussi !
Danke, gleichfalls!
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.
Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
Ne faites pas à autrui ce que vous ne voudriez pas qu'on vous fasse.
ungeprüft Was du nicht willst, das man dir tu, das füg' auch keinem andern zu!prov.
Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition.
Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht.trains
Pourriez-vous me réveiller à huit heures ?
Können Sie mich um acht Uhr wecken?VocVoy.
Puis-je me joindre à vous ? [accompagner] [forme de politesse]
Darf ich Sie begleiten?
Qu'est ce que je vous sers (à boire) ?
Was kann ich Ihnen anbieten?
Vous gagneriez à vous taire.
Sie täten gut daran(,) zu schweigen.

être au garde-à-vous {verbe}
strammstehenmil.

Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ? [fam.]
Schreibe ich euch, oder schreibt ihr mir?
Vous étiez vous-mêmes furieux. [plusieurs personnes, cadre amical]
Ihr wart auch sehr wütend.
Vous étiez vous-même furieux. [forme de politesse]
Sie selbst waren (ebenfalls) sehr wütend. [Sie = Höflichkeitsform, Ansprache]
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ?
Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir?
Que voulez-vous que je vous dise ? [forme de politesse]
Was erwarten Sie von mir? [wörtlich: Was möchten Sie, das ich Ihnen sage?]
Asseyez-vous là, s'il vous plaît.
Bitte setzen Sie sich dort hin.
Servez-vous s'il vous plaît !
Bitte bedienen Sie sich!
Comment vous appelez-vous déjà ?
Wie heißen Sie nochmal?

Wie heißen Sie doch gleich?

Wie heißen Sie noch?
De quoi vous plaignez-vous ?
Worüber klagen Sie?
Comment vous appelez-vous ?
Wie heißen Sie?
Êtes-vous chez vous ?
Seid ihr zu Hause?
Rassurez-vous !
Seien Sie unbesorgt!
rendez-vous {m}
Stelldichein {n} [veraltet]

Rendezvous {n}
Avez-vous ... ?
Haben Sie ...?
Vous désirez ?
Was darf es sein?comm.VocVoy.
Méfiez-vous !
Vorsicht!
Enivrez-vous !
Betrinkt euch!
Anwendungsbeispiele Französisch
  • Parmi ses œuvres les plus remarquables on peut citer "Étoiles, garde-à-vous !
  • Ce dernier répliqua : « Monsieur, je n'ai que deux mots à vous dire : "échec et mat" ».
  • En entrant dans le lieu de culte, vous serez, d'emblée, impressionnés par le somptueux escalier rouge de 33 marches, qui se dresse face à vous.
  • Si deux personnes se mettent à parler en même temps, ils s'arrêteront immédiatement, marqueront un temps d'arrêt et commenceront un jeu long et élaboré pour dire "je vous en prie, à vous d'abord".
  • , après un an de silence, Al Jazeera diffuse un nouvel enregistrement audio où Oussama ben Laden annonce la préparation de nouvelles opérations terroristes et propose une « trêve » en échange d'un retrait des troupes américaines en Irak et en Afghanistan : « Nous n'avons pas d'objection à vous offrir une trêve ("hudna") de longue durée dans des conditions justes que nous respecterons, parce que nous sommes une nation à laquelle Dieu interdit la traîtrise et le mensonge ».

  • , Il épouse Céline Boisson, de trente-sept ans sa cadette, rencontrée sur le plateau du "Monde est à vous" dont elle est l'une des hôtesses.
  • Lors d'une réception chez eux, Paul Barras aurait complimenté l’hôtesse par ces mots : « votre prénom sied à la République autant qu’il sied à vous-même ».
  • Il se mit alors au garde-à-vous, retira sa casquette et félicita le vainqueur : « Alain, je suis heureux pour toi ».
  • « nous avons interdit aux chevaliers de votre royaume et à ceux qui veillent sur les frontières des royaumes les plus proches des vôtres, de se rendre à Jérusalem… Que personne ne leur reproche ce retour comme une infamie ou ose les accuser par quelque calomnie. À vous tous, nous prescrivons derechef de combattre les Maures demeurant sur vos terres, de toutes vos forces ».
  • dans "La Une est à vous" sur TF1.

  • O Noble France… nous vous demandons humblement de permettre que ce drapeau soit reconnu comme drapeau national libanais… il a été aussi gravé sur les Carnets d’immatriculation qui ont été fournis aux Libanais, à côté du drapeau français… Il représente nos sentiments patriotiques comme il représente encore notre attachement à vous, France immortelle… ».
  • " à « vous », c’est-à-dire qu’il sert aussi bien à s’adresser à plusieurs personnes qu’à une seule de manière polie.
  • Ainsi," Étoiles, garde-à-vous !", de Robert A. Heinlein (1960) est une apologie des valeurs héroïques et guerrières, et "Dune" (1965) de Frank Herbert pose le problème de la façon dont l'homme peut vivre en symbiose avec son environnement ou au contraire l'exploiter de façon aveugle, et aborde très largement la complexité de la gouvernance d'un univers immense.
  • Comme l'affirme le Gurû Granth Sâhib, le livre saint du sikhisme « le monde est comme un rêve, et il n'y a rien en lui qui est à vous ».
  • « Et ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté ; c'est Nous qui attribuons leur subsistance ; tout comme à vous.

  • Après des petits rôles dans des projets attendus [...] , il revient dans le style de "Mensonges et Trahisons" avec "Je pense à vous", de Pascal Bonitzer.
  • Le génitif peut également servir de complément d'adjectif, (vestri "similes", semblables à vous), ou de verbe ("meminisse", se souvenir de ; "oblivisci", oublier).
  • Émile Souvestre présente ainsi Le Ponthou en 1836 : « Voyez-vous au fon de cette vallée profondes ce hameau composé d'une auberge et de quelques maisons ?
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!