Werbung
 Übersetzung für '[BEI]' von Deutsch nach Französisch
aîné {adj}älter [bei Verwandtschaftsbezeichnungen]
143
dénoncé {adj} {past-p} [à la police]angezeigt [bei der Polizei]
11
capable de résister au stress {adj}belastungs­fähig [bei Stress]
s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.]bitte [bei Du-Anrede]
s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP>bitte [bei Sie / ihr-Anrede]
Glagla !Brr! [bei Kälte]
à cette occasion {adv}dabei [bei dieser Gelegenheit]
en comparaison {adv}dagegen [bei Vergleich]
tête-bêche {adv} entgegengesetzt [räumliche Lage, im Sinn von Kopf bei Fuß]
têtebêche {adv} [rare] [var. orth.] [tête-bêche] entgegengesetzt [räumliche Lage, im Sinn von Kopf bei Fuß]
embossé {adj} {past-p} [imprimé en relief] geprägt [z. B. Papier; der Druck bei Blindenschrift, Kreditkarte]
dans la journée {adv}tagsüber [bei Tag]
Verben
traîner {verbe} [dans son travail] [fam.]trödeln [bei der Arbeit] [ugs.]
149
réunir qn./qc. {verbe} [autour de soi]jdn./etw. versammeln [bei sich, um sich]
146
remplacer qn. {verbe} [personne malade]jdn. vertreten [bei Krankheit, Urlaub etc.]
22
délirer {verbe} [fam.] [péj.] [parler ou agir de façon déraisonnable]
8
spinnen [ugs.] [pej.] [nicht recht bei Verstand sein]
mater {verbe} [fam.] [p. ex. observer des ébats sexuels]zusehen [z. B. bei einer sexuellen Betätigung]
7
flageoler {verbe}schlottern [Beine bei Tieren und Menschen]
4
désincarcérer qn. {verbe}jdn. befreien [aus Auto bei einem Unfall]
3
abattre qn./qc. {verbe} [animal à la chasse, ennemi, etc.]jdn./etw. erlegen [Tier bei der Jagd, Feind etc.]
3
être éliminé {verbe}ausscheiden [bei einem Wettbewerb]
s'en tirer {verbe} durchkommen [ugs.] [erfolgreich sein] [bei Krankheit, Gefahr; wirtschaftlich]
entrer dans la danse {verbe} [fig.] einsteigen [mitmachen bei einem Geschäft, einer Aktion]
renverser qc. {verbe} [inverser] etw.Akk. umstülpen [bes. bei Textilien] [auch fig.]
pol.
se présenter {verbe} [à une élection]
kandidieren [bei einer Wahl]
voter {verbe} [pour ou contre qn.]stimmen [für oder gegen jdn.] [bei einer Wahl]
Substantive
occup.
relève {f}
79
Ablösung {f} [einer Person, bei der Arbeit / Wache]
pêne {m}Riegel {m} [bei Türschloss, Verriegelung etc.]
57
prestance {f}
53
Prestance {f} [selten] [elegantes und sicheres Auftreten bei jdm. mit stattlichem Aussehen]
dépouillement {m} [d'un scrutin]Auszählen {n} [bei einer Wahl]
49
textile
cocon {m}
Gespinst {n} [Kokon bei Seidenraupen]
46
convive {m}Gast {m} [bei Tisch, Tischgesellschaft]
44
convive {f}Gast {m} [Frau] [bei Tisch, Tischgesellschaft]
8
motif {m}Motiv {n} [bei Bildern, Fotos etc.]
8
MédVét.
étourdissement {m} [aux animaux de boucherie]
Betäubung {f} [bei Schlachttieren]
7
anat.zool.
poitrail {m}
Brust {f} [bei Tieren]
7
exploit {m} [succès amoureux, souvent en pluriel]Erfolg {m} [vor allem bei Liebesdingen]
7
vote {m} [voix]Stimme {f} [bei einer Abstimmung oder Wahl]
7
régie {f}Management {n} [bes. bei öffentlichen Betrieben]
6
comm.
griffe {f}
Markenzeichen {n} [Marke bei Textilien]
5
jeuxsport
chapeau {m} [tirage au sort]
Topf {m} [Lostopf bei Auslosung, bes. im Sport]
5
fermage {m}Pacht {f} [Pachten] [bei einem Grundstück]
4
sondé {m}Befragter {m} [bei einer Umfrage]
3
adm.occup.
clerc {m} [de notaire, d'avoué]
Schreiber {m} [bei einem Notar, in einer Kanzlei]
3
zool.
cornes {f.pl} [d'un escargot] [fam.]
Hörner {pl} [Fühler bei Schnecken] [ugs.]
2
sondeur {m} [commercial]Interviewer {m} [bei Meinungs­umfragen]
2
caillebotis {m} [aussi : caillebottis]
2
Lattenrost {m} [auch Laufrost, aus Metall oder Holz, bei Bohlenwegen usw.]
pol.
parrainage {m} (électoral)
[Unterstützung von Volksvertretern, um bei Präsidentschaftswahlen kandidieren zu können]
bot.
surgeon {m} [arbres]
Ausläufer {m} [bei Bäumen]
porte {f} de service Betriebstür {f} [z. B. bei Personenbeförderungs­fahrzeugen]
sortant {m} [député, président]Bisheriger {m} [Volksvertreter bei Wahlen]
permanence {f} (parlementaire) Bürgersprechstunde {f} [bei Behörden, Verwaltungen, mit Abgeordneten]
trucmuche {m} [fam.] [désignant une personne aussi {f}] Dings­bums {n} [ugs.] [bei Personen auch {m} und {f}]
pol.
raz-de-marée {m} [fig.] [aux élections]
Erdrutsch {m} [fig.] [bei Wahlen]
ungeprüft
orn.
murmure {m} des oiseaux [spéc. étourneaux] [vol synchronisé]
Formationsflug {m} [bes. bei Staren]
abattement {m} à la baseFreibetrag {m} [bei Steuern]
constr.
coupure {f} de gaz
Gasabsperrung {f} [bei der Lieferung]
instinct {m} grégaireHerdentrieb {m} [bei Tieren]
esprit {m} moutonnierHerdentrieb {m} [fig.] [pej.] [bei Menschen]
sondeuse {f} [commercial]Interviewerin {f} [bei Meinungs­umfragen]
MédVét.
veine {f} du lait [Vena subcutanea abdominis]
Milchader {f} [große Bauchvene bei Kühen]
petit quelque chose {m} [fam.] [petit cadeau]Mitbrings­el {n} [ugs.] [bei einer Einladung]
agr.hort.
pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-]
Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten]
alim.méd.
Plumpy nut {m} [aliment à base d'arachide utilisé en cas de famine]
Plumpy'nut {n} [ugs.: Plumpy] [therapeutische Fertignahrung bei moderater Unterernährung]
locavore {m} Regionalesser {m} [jemand, der bei seiner Ernährung regionale Produkte bevorzugt]
nu-pied {m}Sandale {f} [bei der der Fuß fast nackt bleibt]
vêt.
sous-pied {m} [d'un pantalon fuseau]
Steg {m} [bei einer Steghose]
jeux
jeu {m} du ricochet [faire rebondir un galet]
Steinehüpfen {n} [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
méd.
marche {f} en étoile [neurologie]
Sterngang {m} [bei Gleichgewichtsstörungen]
dr.
jour-amende {m}
Tagessatz {m} [bei Geldstrafen]
excès {m} de poidsÜbergewicht {n} [bei Personen]
surcharge {f} pondéraleÜbergewicht {n} [bei Personen]
régie {f} Unternehmensführung {f} [bes. bei öffentlichen Betrieben]
zool.
nichée {f} [fam.] [portée d'animaux, souvent petits]
Wurf {m} [bes. bei Kleintieren]
agr.zool.
traction {f} animale [par un animal de trait]
Zugarbeit {f} [bei einem Tiergespann]
adm.écon.
attribution {f} du marché [sur appel d'offres / sur adjudication]
Zuschlag {m} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung die Annahme des Angebotes des Bieters mit dem annehmbarsten Angebot durch den Bauherrn / Auftraggeber]
adm.écon.
notification {f} (de l'attribution) du marché à l'entreprise retenue [dans un marché sur appel d'offres ouvert ou restreint la personne responsable du marché avise par écrit l'entreprise]
Zuschlagserteilung {f} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung an den Bieter des annehmbarsten Angebotes ergangene schriftliche Erklärung]
2 Wörter: Andere
Parbleu ! [vieilli]Aber natürlich! [Bei Gott!]
de loin {adv}bei weitem [auch: bei Weitem]
largement {adv}bei weitem [auch: bei Weitem]
À toi de voir !Du entscheidest! [Es liegt jetzt bei dir]
À la tienne !Zum Wohl! [bei einer Person, die man duzt]
2 Wörter: Verben
être allumé {verbe} [lumière, appareil électrique]an sein [eingeschaltet sein bei Licht, Radio, PC]
miser sur qn./qc. {verbe} [pari]auf jdn./etw. setzen [bei Wetten]
placer qn. à côté de qn. {verbe}jdn. neben jdn. setzen [bei Tisch]
être à court {verbe} [fam.] [à court d'argent]klamm sein [ugs.] [knapp bei Kasse]
s'investir {verbe} [dans]sichAkk. einbringen [bei, in]
se claquemurer {verbe}sichAkk. verkriechen [bei sich zu Hause]
se calfeutrer {verbe} sichAkk. verkriechen [zum Beispiel bei sich zu Hause]
jeux
faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet]
Steine ditschen [regional] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
jeux
faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet]
Steine schiefern [schweiz.] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
être visé par qc. {verbe}Ziel etw.Gen. sein [bei einem Angriff]
2 Wörter: Substantive
écon.
paritarisme {m} [dans une entreprise]
(paritätische) Mitbestimmung {f} [bei der Unternehmensführung]
éduc.
École {f} polytechnique [France] <X>
École Polytechnique {f} [technische Hochschule in Palaiseau bei Paris]
sérendipité {f} glücklicher Zufall {m} [vor allem bei einer wissenschaftlichen Entdeckung]
agr.
lactation {f} longue [en caprin]
lange Laktationszeit {f} [besonders bei Ziegen]
mus.
plein-jeu {m} [orgue]
volles Spiel {n} [Orgelspiel bei dem alle Register gezogen sind]
3 Wörter: Andere
sous nos lambris {adv} [fam.]unter unserem Dach [ugs.] [bei sich zu Hause]
3 Wörter: Verben
traîner une casserole {verbe} [loc.] etw.Akk. hinter sichDat. herschleifen [eine Affaire] [meist bei einem Politiker]
réussir tout juste {verbe} [examen] gerade so durchkommen [ugs.] [bei einer Prüfung, Wahl]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für '[BEI]' von Deutsch nach Französisch

älter [bei Verwandtschaftsbezeichnungen]
aîné {adj}
angezeigt [bei der Polizei]
dénoncé {adj} {past-p} [à la police]
Werbung
belastungs­fähig [bei Stress]
capable de résister au stress {adj}
bitte [bei Du-Anrede]
s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.]
bitte [bei Sie / ihr-Anrede]
s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP>
Brr! [bei Kälte]
Glagla !
dabei [bei dieser Gelegenheit]
à cette occasion {adv}
dagegen [bei Vergleich]
en comparaison {adv}
entgegengesetzt [räumliche Lage, im Sinn von Kopf bei Fuß]
tête-bêche {adv}

têtebêche {adv} [rare] [var. orth.] [tête-bêche]
geprägt [z. B. Papier; der Druck bei Blindenschrift, Kreditkarte]
embossé {adj} {past-p} [imprimé en relief]
tagsüber [bei Tag]
dans la journée {adv}

trödeln [bei der Arbeit] [ugs.]
traîner {verbe} [dans son travail] [fam.]
jdn./etw. versammeln [bei sich, um sich]
réunir qn./qc. {verbe} [autour de soi]
jdn. vertreten [bei Krankheit, Urlaub etc.]
remplacer qn. {verbe} [personne malade]
spinnen [ugs.] [pej.] [nicht recht bei Verstand sein]
délirer {verbe} [fam.] [péj.] [parler ou agir de façon déraisonnable]
zusehen [z. B. bei einer sexuellen Betätigung]
mater {verbe} [fam.] [p. ex. observer des ébats sexuels]
schlottern [Beine bei Tieren und Menschen]
flageoler {verbe}
jdn. befreien [aus Auto bei einem Unfall]
désincarcérer qn. {verbe}
jdn./etw. erlegen [Tier bei der Jagd, Feind etc.]
abattre qn./qc. {verbe} [animal à la chasse, ennemi, etc.]
ausscheiden [bei einem Wettbewerb]
être éliminé {verbe}
durchkommen [ugs.] [erfolgreich sein] [bei Krankheit, Gefahr; wirtschaftlich]
s'en tirer {verbe}
einsteigen [mitmachen bei einem Geschäft, einer Aktion]
entrer dans la danse {verbe} [fig.]
etw.Akk. umstülpen [bes. bei Textilien] [auch fig.]
renverser qc. {verbe} [inverser]
kandidieren [bei einer Wahl]
se présenter {verbe} [à une élection]pol.
stimmen [für oder gegen jdn.] [bei einer Wahl]
voter {verbe} [pour ou contre qn.]

Ablösung {f} [einer Person, bei der Arbeit / Wache]
relève {f}occup.
Riegel {m} [bei Türschloss, Verriegelung etc.]
pêne {m}
Prestance {f} [selten] [elegantes und sicheres Auftreten bei jdm. mit stattlichem Aussehen]
prestance {f}
Auszählen {n} [bei einer Wahl]
dépouillement {m} [d'un scrutin]
Gespinst {n} [Kokon bei Seidenraupen]
cocon {m}textile
Gast {m} [bei Tisch, Tischgesellschaft]
convive {m}
Gast {m} [Frau] [bei Tisch, Tischgesellschaft]
convive {f}
Motiv {n} [bei Bildern, Fotos etc.]
motif {m}
Betäubung {f} [bei Schlachttieren]
étourdissement {m} [aux animaux de boucherie]MédVét.
Brust {f} [bei Tieren]
poitrail {m}anat.zool.
Erfolg {m} [vor allem bei Liebesdingen]
exploit {m} [succès amoureux, souvent en pluriel]
Stimme {f} [bei einer Abstimmung oder Wahl]
vote {m} [voix]
Management {n} [bes. bei öffentlichen Betrieben]
régie {f}
Markenzeichen {n} [Marke bei Textilien]
griffe {f}comm.
Topf {m} [Lostopf bei Auslosung, bes. im Sport]
chapeau {m} [tirage au sort]jeuxsport
Pacht {f} [Pachten] [bei einem Grundstück]
fermage {m}
Befragter {m} [bei einer Umfrage]
sondé {m}
Schreiber {m} [bei einem Notar, in einer Kanzlei]
clerc {m} [de notaire, d'avoué]adm.occup.
Hörner {pl} [Fühler bei Schnecken] [ugs.]
cornes {f.pl} [d'un escargot] [fam.]zool.
Interviewer {m} [bei Meinungs­umfragen]
sondeur {m} [commercial]
Lattenrost {m} [auch Laufrost, aus Metall oder Holz, bei Bohlenwegen usw.]
caillebotis {m} [aussi : caillebottis]
[Unterstützung von Volksvertretern, um bei Präsidentschaftswahlen kandidieren zu können]
parrainage {m} (électoral)pol.
Ausläufer {m} [bei Bäumen]
surgeon {m} [arbres]bot.
Betriebstür {f} [z. B. bei Personenbeförderungs­fahrzeugen]
porte {f} de service
Bisheriger {m} [Volksvertreter bei Wahlen]
sortant {m} [député, président]
Bürgersprechstunde {f} [bei Behörden, Verwaltungen, mit Abgeordneten]
permanence {f} (parlementaire)
Dings­bums {n} [ugs.] [bei Personen auch {m} und {f}]
trucmuche {m} [fam.] [désignant une personne aussi {f}]
Erdrutsch {m} [fig.] [bei Wahlen]
raz-de-marée {m} [fig.] [aux élections]pol.
Formationsflug {m} [bes. bei Staren]
ungeprüft murmure {m} des oiseaux [spéc. étourneaux] [vol synchronisé]orn.
Freibetrag {m} [bei Steuern]
abattement {m} à la base
Gasabsperrung {f} [bei der Lieferung]
coupure {f} de gazconstr.
Herdentrieb {m} [bei Tieren]
instinct {m} grégaire
Herdentrieb {m} [fig.] [pej.] [bei Menschen]
esprit {m} moutonnier
Interviewerin {f} [bei Meinungs­umfragen]
sondeuse {f} [commercial]
Milchader {f} [große Bauchvene bei Kühen]
veine {f} du lait [Vena subcutanea abdominis]MédVét.
Mitbrings­el {n} [ugs.] [bei einer Einladung]
petit quelque chose {m} [fam.] [petit cadeau]
Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten]
pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-]agr.hort.
Plumpy'nut {n} [ugs.: Plumpy] [therapeutische Fertignahrung bei moderater Unterernährung]
Plumpy nut {m} [aliment à base d'arachide utilisé en cas de famine]alim.méd.
Regionalesser {m} [jemand, der bei seiner Ernährung regionale Produkte bevorzugt]
locavore {m}
Sandale {f} [bei der der Fuß fast nackt bleibt]
nu-pied {m}
Steg {m} [bei einer Steghose]
sous-pied {m} [d'un pantalon fuseau]vêt.
Steinehüpfen {n} [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
jeu {m} du ricochet [faire rebondir un galet]jeux
Sterngang {m} [bei Gleichgewichtsstörungen]
marche {f} en étoile [neurologie]méd.
Tagessatz {m} [bei Geldstrafen]
jour-amende {m}dr.
Übergewicht {n} [bei Personen]
excès {m} de poids

surcharge {f} pondérale
Unternehmensführung {f} [bes. bei öffentlichen Betrieben]
régie {f}
Wurf {m} [bes. bei Kleintieren]
nichée {f} [fam.] [portée d'animaux, souvent petits]zool.
Zugarbeit {f} [bei einem Tiergespann]
traction {f} animale [par un animal de trait]agr.zool.
Zuschlag {m} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung die Annahme des Angebotes des Bieters mit dem annehmbarsten Angebot durch den Bauherrn / Auftraggeber]
attribution {f} du marché [sur appel d'offres / sur adjudication]adm.écon.
Zuschlagserteilung {f} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung an den Bieter des annehmbarsten Angebotes ergangene schriftliche Erklärung]
notification {f} (de l'attribution) du marché à l'entreprise retenue [dans un marché sur appel d'offres ouvert ou restreint la personne responsable du marché avise par écrit l'entreprise]adm.écon.

Aber natürlich! [Bei Gott!]
Parbleu ! [vieilli]
bei weitem [auch: bei Weitem]
de loin {adv}

largement {adv}
Du entscheidest! [Es liegt jetzt bei dir]
À toi de voir !
Zum Wohl! [bei einer Person, die man duzt]
À la tienne !

an sein [eingeschaltet sein bei Licht, Radio, PC]
être allumé {verbe} [lumière, appareil électrique]
auf jdn./etw. setzen [bei Wetten]
miser sur qn./qc. {verbe} [pari]
jdn. neben jdn. setzen [bei Tisch]
placer qn. à côté de qn. {verbe}
klamm sein [ugs.] [knapp bei Kasse]
être à court {verbe} [fam.] [à court d'argent]
sichAkk. einbringen [bei, in]
s'investir {verbe} [dans]
sichAkk. verkriechen [bei sich zu Hause]
se claquemurer {verbe}
sichAkk. verkriechen [zum Beispiel bei sich zu Hause]
se calfeutrer {verbe}
Steine ditschen [regional] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet]jeux
Steine schiefern [schweiz.] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet]jeux
Ziel etw.Gen. sein [bei einem Angriff]
être visé par qc. {verbe}

(paritätische) Mitbestimmung {f} [bei der Unternehmensführung]
paritarisme {m} [dans une entreprise]écon.
École Polytechnique {f} [technische Hochschule in Palaiseau bei Paris]
École {f} polytechnique [France] <X>éduc.
glücklicher Zufall {m} [vor allem bei einer wissenschaftlichen Entdeckung]
sérendipité {f}
lange Laktationszeit {f} [besonders bei Ziegen]
lactation {f} longue [en caprin]agr.
volles Spiel {n} [Orgelspiel bei dem alle Register gezogen sind]
plein-jeu {m} [orgue]mus.

unter unserem Dach [ugs.] [bei sich zu Hause]
sous nos lambris {adv} [fam.]

etw.Akk. hinter sichDat. herschleifen [eine Affaire] [meist bei einem Politiker]
traîner une casserole {verbe} [loc.]
gerade so durchkommen [ugs.] [bei einer Prüfung, Wahl]
réussir tout juste {verbe} [examen]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Seit Ende Mai 2016 erscheint der Manga bei Carlsen Manga in bisher fünf Bänden auf Deutsch.
  • Apathie tritt vor allem bei fortgeschrittener Demenz auf.
  • Diözie kommt bei den Nacktsamern bei allen Palmfarnen (Cycadales), bei Ginkgo und bei etlichen Gnetopsida vor. Bei den Kiefernartigen ist sie selten.
  • Die Einwohnerzahl von Grindavík lag 1930 bei 257, 1940 bei 267, 1950 bei 492, 1960 bei 740, 1970 bei 1 169 und 1980 bei 1 929.
  • Die Einwohnerzahl betrug 121 im Jahre 1920, 1930 lag sie bei 228, 1940 bei 314, 1950 bei 639, 1960 bei 907, 1970 bei 1065 und 1979 bei 1253. 1989 betrug die Einwohnerzahl 1458.

  • Nicht angewendet werden darf Tolvaptan bei erhöhten Leberenzymwerten und bei vorbestehenden Lebererkrankungen, bei einer Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff, bei Anurie, bei Hypernatriämie, Hypovolämie und bei Personen ohne Durstempfinden sowie in der Schwangerschaft und Stillzeit.
  • Das Durchschnittseinkommen liegt bei Familien bei $59.861, bei Männern bei $37.750 und bei Frauen bei $27.065.
  • Für Woppenhof und Poppenhof finden sich außerhalb Wernberg-Köblitz in folgenden Ortsnamen: Poppenhof bei Kronach, Poppenhof bei Schnaittach, Poppenhof bei Iphofen, Kleinpoppenhof bei Leuchtenberg, Poppendorf bei Mank.
  • Der Haustechniker arbeitet bei Hausverwaltungen im Anlagenmanagement, bei Hausmeisterdienstleistern, bei Haus- und Immobilienverwaltungen, bei Wohnungsbaugesellschaften sowie bei Kommunen.
  • Lohfärbung bei anderen Tierarten: Die Färbung Black-and-Tan kann auch bei anderen Tierarten gefunden werden, vor allem bei Haushunden (z. B. Dobermann), bei Farbmäusen und bei Meerschweinchen.

  • Bedingt durch die begrenzte zulässige Sendeleistung liegt die Reichweite bei 13,56 MHz bei 0,3 m, bei 125 kHz nur bei maximal 2 m und bei 433 MHz bei einigen 10 Metern.
  • Aus der ersten Generation übernommen. Die Spitzenleistung liegt bei 98 kW (133 PS) bei 5600/min, maximales Drehmoment bei 177 Nm bei 4900/min. Begrenzer bei 6750/min.
  • Sie wurden leihweise bei den vier großen Eisenbahngesellschaften eingesetzt (174 bei der GWR, 168 bei der LNER, 50 bei der LMS und sechs bei der SR).
  • Das Medikament sollte "nicht" bei langsamen Herzrhythmusstörungen (Bradykardie), bei Benutzung von MAO-Hemmern, bei Hypotonie, bei schwerer Herzinsuffizienz mit beginnendem kardiogenem Schock und bei Diabetes mellitus eingenommen werden.
  • Bei Kajaks (Doppelpaddel) wechseln im Normalfall "onside" und "offside" bei jedem Paddelschlag, bei Kanadiern (Stechpaddel) nur bei einem Seitenwechsel.

  • Verwendet wird NRZI bei USB, bei Ethernet über Glasfaser (100BASE-FX) und bei FDDI. Auch bei der Aufzeichnung von Daten auf Speichermedien wie bei der CD-ROM oder bei Festplatten wird NRZI benutzt.
  • Der neuere Empirismus wurde von Francis Bacon begründet. Bei Thomas Hobbes können empiristische Einstellungen gefunden werden, noch klarer bei John Locke.
  • Die typischen zulässigen Betriebstemperaturen von Satellitenbauteilen unterscheiden sich und liegen für chemische Prozesse bei Triebwerken bei 10 bis 120 °C, bei Tanks bei 10 bis 40 °C (Einstofftanks), bei Batterien bei −10 bis 25 °C, für elektrische Bauteile bei Transpondern bei 10 bis 45 °C, bei Erdsensoren bei −10 bis 55° und für mechanische Bauteile bei Drallrädern bei 0 bis 45 °C und bei Antennen bei −170 bis 90 °C.
  • Altenburg studierte an der Universität Bonn: erst Rechtswissenschaft bei Friedrich Dahlmann, dann Germanistik (bei Karl Simrock), Romanistik (bei Friedrich Diez, Charles Monnard), sowie Kunstgeschichte (bei Anton Springer) und Archäologie (bei Otto Jahn).
  • Bei vielen Spezialfällen gelten gesonderte Sicherheitsabzüge, so z.&#8239;B.

    Werbung
    © dict.cc French-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!