| littérat.F Astérix chez les Belges | Asterix bei den Belgiern [Asterix, Ausgabe Nr. 24] | |
Teiltreffer |
| littérat.F Astérix chez les Helvètes | Asterix bei den Schweizern [Asterix, Ausgabe Nr. 16] | |
| filmlittérat.F Astérix chez les Bretons | Asterix bei den Briten [Asterix, Ausgabe Nr. 8] | |
| littérat.F Astérix chez les Goths | Asterix und die Goten [Asterix, Ausgabe Nr. 7] | |
| BDF Astérix chez les Pictes | Asterix bei den Pikten [Asterix, Ausgabe Nr. 35] | |
| littérat.F Astérix chez Rahàzade | Asterix im Morgenland [Asterix, Ausgabe Nr. 28] | |
| aller sans arrêt chez les voisins {verbe} | ständig zu den Nachbarn laufen | |
| On se croirait chez les fous ici ! | Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.] | |
| filmF Bienvenue chez les Ch'tis [Dany Boon] | Willkommen bei den Sch'tis | |
| aller se faire voir (chez les Grecs) {verbe} [loc.] | zur Hölle gehen [Redewendung] | |
| BDF Astérix et les Goths | Asterix und die Goten | |
| filmF Astérix et les Indiens | Asterix in Amerika [Gerhard Hahn] | |
| filmlittérat.F Astérix et les Vikings | Asterix und die Wikinger | |
| littérat.F Astérix et les Normands | Asterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9] | |
| filmF Les Douze Travaux d'Astérix [film : Goscinny, A. Uderzo, B.D. : M. Uderzo] | Asterix erobert Rom | |
| trafictrainstransp. Société {f} nationale des chemins de fer belges <SNCB> | Nationale Gesellschaft {f} der Belgischen Eisenbahnen <NGBE, NMBS> | |
| chez {prep} | bei [+Dat.] 381 | |
| chez soi {adv} | daheim [bes. südd., österr., schweiz.] | |
| chez soi {adv} | zu Hause | |
| chez-soi {m} | Zuhause {n} | |
| loger chez qn. {verbe} | bei jdm. wohnen | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Astérix chez les Belges' von Französisch nach Deutsch
- Astérix chez les Belges
- Asterix bei den Belgiern [Asterix, Ausgabe Nr. 24]littérat.F
- Astérix chez les Helvètes
- Asterix bei den Schweizern [Asterix, Ausgabe Nr. 16]littérat.F
- Astérix chez les Bretons
- Asterix bei den Briten [Asterix, Ausgabe Nr. 8]filmlittérat.F
- Astérix chez les Goths
- Asterix und die Goten [Asterix, Ausgabe Nr. 7]littérat.F
- Astérix chez les Pictes
- Asterix bei den Pikten [Asterix, Ausgabe Nr. 35]BDF
- Astérix chez Rahàzade
- Asterix im Morgenland [Asterix, Ausgabe Nr. 28]littérat.F
- aller sans arrêt chez les voisins {verbe}
- ständig zu den Nachbarn laufen
- On se croirait chez les fous ici !
- Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
- Bienvenue chez les Ch'tis [Dany Boon]
- Willkommen bei den Sch'tisfilmF
- aller se faire voir (chez les Grecs) {verbe} [loc.]
- zur Hölle gehen [Redewendung]
- Astérix et les Goths
- Asterix und die GotenBDF
- Astérix et les Indiens
- Asterix in Amerika [Gerhard Hahn]filmF
- Astérix et les Vikings
- Asterix und die Wikingerfilmlittérat.F
- Astérix et les Normands
- Asterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9]littérat.F
- Les Douze Travaux d'Astérix [film : Goscinny, A. Uderzo, B.D. : M. Uderzo]
- Asterix erobert RomfilmF
- Société {f} nationale des chemins de fer belges <SNCB>
- Nationale Gesellschaft {f} der Belgischen Eisenbahnen <NGBE, NMBS>trafictrainstransp.
- chez {prep}
- bei [+Dat.]
- chez soi {adv}
- daheim [bes. südd., österr., schweiz.]
zu Hause
- chez-soi {m}
- Zuhause {n}
- loger chez qn. {verbe}
- bei jdm. wohnen
Anwendungsbeispiele Französisch
weitere Beispiele ...
- Il est plusieurs fois question du waterzooï dans "Astérix chez les Belges", épisode de bande dessinée "Astérix" de René Goscinny et Albert Uderzo publié en 1979.
- "Astérix chez les Belges" est le vingt-quatrième album de la bande dessinée "Astérix", publié en 1979, scénarisé par René Goscinny et dessiné par Albert Uderzo.
- De même, dans "Astérix chez les Belges" (...), Uderzo fait apparaître les deux Dupond et Dupont.
- Il joue un rôle prépondérant dans les aventures "Le Combat des chefs", "Le Bouclier arverne" et "Astérix chez les Belges".
- L'intrigue de la bande dessinée "Astérix chez les Belges" (d'Albert Uderzo et René Goscinny) est basée sur cette citation de César.
- Le dernier album auquel il collabore est "Astérix chez les Belges", dans lequel la scène du banquet final est une parodie d'un tableau de Bruegel l'Ancien, qu'il a entièrement réalisée seul chez lui en une journée.
- Un pastiche du tableau occupe une pleine page dans une des scènes finales de l'album "Astérix chez les Belges".
- En 2005, il rejoint donc le duo de graphistes Myriam Voz et Thierry Martin (MVTM). Ses premiers timbres mis en page forment le bloc-feuillet « "Astérix chez les Belges - Asterix en de Belgen" ».
- , un feuillet de six timbres est émis sur le thème de l'album "Astérix chez les Belges - Asterix en de Belgen".
- "Astérix chez les Belges", de René Goscinny et Albert Uderzo (1979) : Saintlouisblus est le nom d'un légionnaire romain en garnison en Belgique.
- Parmi les références à la culture belge glissées par René Goscinny et Albert Uderzo dans "Astérix chez les Belges", publié en 1979, les Dupondt font une brève apparition dans la dernière case de la [...].
- Libert les rejoint au "design office" en 2005. Sa première émission a lieu le [...] avec la composition du bloc « "Astérix chez les Belges - Asterix en de Belgen" ».
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!