| J'ai oublié ce que je voulais dire. | Ich habe vergessen, was ich erzählen wollte. | |
| Teiltreffer |
| J'ai entendu dire que ... | Ich habe gehört, dass ... | |
| J'ai entendu dire que ... | Vom Hörensagen weiß ich, dass ... | |
| Je te dis ce en quoi j'ai confiance. | Ich sage dir, wozu ich Vertrauen habe. | |
| J'ai oublié son nom. | Ich habe seinen Namen vergessen. | |
| Ce que je veux dire par là, c'est que ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
| ce que tu voulais | was du wolltest | |
| Ça fait un certain temps que je voulais t'écrire. | Ich wollte dir schon seit einiger Zeit schreiben. | |
| Ce matin, j'ai pris la voiture. | Heute morgen habe ich den Wagen genommen. | |
| J'en ai marre de t'entendre causer pour ne rien dire. | Ich bin dein Gesülze leid. [ugs.] | |
| tous ceux que j'ai vus | alle, die ich gesehen habe | |
| Les fantômes que j'ai conjurés ... | Die Geister, die ich rief ... | |
| J'ai beau essayer, je n'y arrive pas. | Ich brauche das erst gar nicht versuchen, ich schaffe das sowieso nicht. | |
| Je n'ai rien de prévu ce weekend. | Ich habe dieses Wochenende nichts vor. | |
| Quand j'étais petit, je croyais que ... | Als ich klein war, glaubte ich ... | |
| Qu'est-ce que j'en sais ! [fam.] | Was weiß ich! [ugs.] | |
| J'espère que je me suis bien fait comprendre ! | Ich hoffe, das war unmissverständlich genug? | |
| Je m'oppose à ce que ... | Ich bin dagegen, dass ... | |
| Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ? | Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe? | |
| Est-ce que je peux vous aider ? | Kann ich Ihnen helfen ? | |
| Je veux savoir ce que je vaux. [valoir] | Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein] | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- J'ai oublié ce que je voulais dire.
- Ich habe vergessen, was ich erzählen wollte.
- J'ai entendu dire que ...
- Ich habe gehört, dass ...
Vom Hörensagen weiß ich, dass ...
- Je te dis ce en quoi j'ai confiance.
- Ich sage dir, wozu ich Vertrauen habe.
- J'ai oublié son nom.
- Ich habe seinen Namen vergessen.
- Ce que je veux dire par là, c'est que ...
- Was ich damit sagen will, ist ...
- ce que tu voulais
- was du wolltest
- Ça fait un certain temps que je voulais t'écrire.
- Ich wollte dir schon seit einiger Zeit schreiben.
- Ce matin, j'ai pris la voiture.
- Heute morgen habe ich den Wagen genommen.
- J'en ai marre de t'entendre causer pour ne rien dire.
- Ich bin dein Gesülze leid. [ugs.]
- tous ceux que j'ai vus
- alle, die ich gesehen habe
- Les fantômes que j'ai conjurés ...
- Die Geister, die ich rief ...
- J'ai beau essayer, je n'y arrive pas.
- Ich brauche das erst gar nicht versuchen, ich schaffe das sowieso nicht.
- Je n'ai rien de prévu ce weekend.
- Ich habe dieses Wochenende nichts vor.
- Quand j'étais petit, je croyais que ...
- Als ich klein war, glaubte ich ...
- Qu'est-ce que j'en sais ! [fam.]
- Was weiß ich! [ugs.]
- J'espère que je me suis bien fait comprendre !
- Ich hoffe, das war unmissverständlich genug?
- Je m'oppose à ce que ...
- Ich bin dagegen, dass ...
- Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ?
- Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe?
- Est-ce que je peux vous aider ?
- Kann ich Ihnen helfen ?
- Je veux savoir ce que je vaux. [valoir]
- Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein]
© dict.cc French-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!