| filmlittérat.F Tant qu'il y aura des hommes [roman : James Jones, film : Fred Zinnemann] | Verdammt in alle Ewigkeit | |
| Teiltreffer |
| ungeprüft prov. Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. | Es hofft der Mensch, solang er lebt. | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
| Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.] | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung] | |
| citationlittérat. Qu'importe le flacon pourvu qu'il y ait l'ivresse. | Was schert mich die Flasche, was zählt, ist der Rausch. | |
| Qu'est-ce qu'il y a ? | Was gibt es? | |
| Qu'est-ce qu'il y a ? | Was ist los? | |
| citation L'homme s'égare tant qu'il cherche son but. | Es irrt der Mensch, solang er strebt. [J.W.Goethe, Faust] | |
| Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres. | Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt. | |
| dès qu'il revient | sobald er zurückkehrt | |
| citation Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte] | Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt. | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. | |
| ungeprüft prov. Qu'importe le feuillage s'il s'y cache un beau fruit. | Was kümmert uns das Laub, wenn sich darin eine schöne Frucht verbirgt? | |
| météo. Il y a des nuages. | Es ist bewölkt. | |
| météo. Il y a des nuages. | Es gibt Wolken. | |
| Il y a des courants d'air. | Es ist zugig. | |
| Y a-t-il des nouvelles de ... ? | Gibt es Neuigkeiten von ...? | |
| bibleprov. Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. [Act 20:35] | Geben ist seliger als nehmen. [Apg. 20,35] | |
| Y a-t-il des poissons dans cet étang ? | Gibt es Fische in diesem Teich? | |
| cuis. Il y a des pommes frites en rab. [fam.] | Es sind noch Pommes frites übrig. | |
| Qu'est-ce qu'il fiche ? [fam.] | Was treibt er denn bloß? | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Tant qu'il y aura des hommes' von Französisch nach Deutsch
- Tant qu'il y aura des hommes [roman : James Jones, film : Fred Zinnemann]
- Verdammt in alle Ewigkeitfilmlittérat.F
- Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
- ungeprüft Es hofft der Mensch, solang er lebt.prov.
- Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]
- Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]citation
- Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.]
- Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
- Qu'importe le flacon pourvu qu'il y ait l'ivresse.
- Was schert mich die Flasche, was zählt, ist der Rausch.citationlittérat.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Was gibt es?
Was ist los?
- L'homme s'égare tant qu'il cherche son but.
- Es irrt der Mensch, solang er strebt. [J.W.Goethe, Faust]citation
- Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres.
- Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt.
- dès qu'il revient
- sobald er zurückkehrt
- Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]
- Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.citation
- Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.
- Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.prov.
- Qu'importe le feuillage s'il s'y cache un beau fruit.
- ungeprüft Was kümmert uns das Laub, wenn sich darin eine schöne Frucht verbirgt?prov.
- Il y a des nuages.
- Es ist bewölkt.météo.
Es gibt Wolken.météo.
- Il y a des courants d'air.
- Es ist zugig.
- Y a-t-il des nouvelles de ... ?
- Gibt es Neuigkeiten von ...?
- Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. [Act 20:35]
- Geben ist seliger als nehmen. [Apg. 20,35]bibleprov.
- Y a-t-il des poissons dans cet étang ?
- Gibt es Fische in diesem Teich?
- Il y a des pommes frites en rab. [fam.]
- Es sind noch Pommes frites übrig.cuis.
- Qu'est-ce qu'il fiche ? [fam.]
- Was treibt er denn bloß?
© dict.cc French-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!