Werbung
 Übersetzung für 'avaler qc' von Französisch nach Deutsch
avaler qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. hinunterschlucken [auch fig.]
36
avaler qc. {verbe} [manger vite]
20
etw.Akk. verschlingen [hastig in großen Bissen und ohne viel zu kauen essen]
fin.
avaler qc. {verbe} [carte de crédit, etc.]
6
etw.Akk. einziehen [Kreditkarte in den Automaten etc.]
avaler qc. {verbe} [aussi fig. fam. : croire; accepter] etw.Akk. schlucken [auch fig. ugs.: glauben; akzeptieren]
5+ Wörter
avoir du mal à avaler qc. {verbe}an etw.Dat. würgen
Teiltreffer
avaler {verbe}schlucken
215
avaler de travers {verbe}sich verschlucken
avaler la pilule {verbe} [loc.]die bittere Pille schlucken [Redewendung]
devoir avaler des couleuvres {verbe} [fam.] [fig.]viele Kröten schlucken müssen [fig.]
radier qn./qc. de qc. {verbe} [d'une liste, etc.]jdn./etw. von etw.Dat. streichen
classer qc. (dans qc.{verbe} [dans un classeur, etc.] etw.Akk. (in etw.Akk.) einheften [in einen Ordner etc.]
parfumer qc. (de qc.{verbe} [aussi ironique et fig.] etw. (nach etw.Dat.) duften lassen [auch ironisch und fig.]
passer (qc.) à qc. {verbe} [p. ex. passer l'antenne à Cologne]nach etw. umschalten [z. B. nach Köln umschalten]
chasser qn./qc. de qc. {verbe} [faire partir]jdn./etw. aus etw.Dat. vertreiben
larder qc. (de qc.{verbe} [rôti, texte]etw. (mit etw.) spicken [Braten, Text]
éblouir qn./qc. par qc. {verbe} [lumière] jdn./etw. mit etw.Dat. blenden [Licht] [auch fig.]
fin.
répercuter qc. sur qn./qc. {verbe} [coûts]
etw. auf jdn./etw. abwälzen [Kosten]
se différencier (de qc. par qc.{verbe} sich (von etw.Dat. durch etw.Akk.) unterscheiden
consacrer qc. à qn./qc. {verbe} [dévouer]jdm./etw. etw.Akk. widmen
vouer qn./qc. à qc. {verbe} [destiner]jdn./etw. zu etw.Dat. bestimmen
plaquer qn./qc. sur qc. {verbe} [appuyer]jdn./etw. (fest) gegen etw.Akk. pressen
plaquer qn./qc. sur qc. {verbe} [appuyer]jdn./etw. (fest) gegen etw.Akk. drücken
entraver qn./qc. dans qc. {verbe}jdn./etw. bei etw. behindern
pourvoir qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten
abriter qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. vor etw.Dat. in Sicherheit bringen
25 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'avaler qc' von Französisch nach Deutsch

avaler qc. {verbe} [aussi fig.]
etw.Akk. hinunterschlucken [auch fig.]
avaler qc. {verbe} [manger vite]
etw.Akk. verschlingen [hastig in großen Bissen und ohne viel zu kauen essen]
Werbung
avaler qc. {verbe} [carte de crédit, etc.]
etw.Akk. einziehen [Kreditkarte in den Automaten etc.]fin.
avaler qc. {verbe} [aussi fig. fam. : croire; accepter]
etw.Akk. schlucken [auch fig. ugs.: glauben; akzeptieren]

avoir du mal à avaler qc. {verbe}
an etw.Dat. würgen

avaler {verbe}
schlucken
avaler de travers {verbe}
sich verschlucken
avaler la pilule {verbe} [loc.]
die bittere Pille schlucken [Redewendung]
devoir avaler des couleuvres {verbe} [fam.] [fig.]
viele Kröten schlucken müssen [fig.]
radier qn./qc. de qc. {verbe} [d'une liste, etc.]
jdn./etw. von etw.Dat. streichen
classer qc. (dans qc.) {verbe} [dans un classeur, etc.]
etw.Akk. (in etw.Akk.) einheften [in einen Ordner etc.]
parfumer qc. (de qc.) {verbe} [aussi ironique et fig.]
etw. (nach etw.Dat.) duften lassen [auch ironisch und fig.]
passer (qc.) à qc. {verbe} [p. ex. passer l'antenne à Cologne]
nach etw. umschalten [z. B. nach Köln umschalten]
chasser qn./qc. de qc. {verbe} [faire partir]
jdn./etw. aus etw.Dat. vertreiben
larder qc. (de qc.) {verbe} [rôti, texte]
etw. (mit etw.) spicken [Braten, Text]
éblouir qn./qc. par qc. {verbe} [lumière]
jdn./etw. mit etw.Dat. blenden [Licht] [auch fig.]
répercuter qc. sur qn./qc. {verbe} [coûts]
etw. auf jdn./etw. abwälzen [Kosten]fin.
se différencier (de qc. par qc.) {verbe}
sich (von etw.Dat. durch etw.Akk.) unterscheiden
consacrer qc. à qn./qc. {verbe} [dévouer]
jdm./etw. etw.Akk. widmen
vouer qn./qc. à qc. {verbe} [destiner]
jdn./etw. zu etw.Dat. bestimmen
plaquer qn./qc. sur qc. {verbe} [appuyer]
jdn./etw. (fest) gegen etw.Akk. pressen

jdn./etw. (fest) gegen etw.Akk. drücken
entraver qn./qc. dans qc. {verbe}
jdn./etw. bei etw. behindern
pourvoir qn./qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten
abriter qn./qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. vor etw.Dat. in Sicherheit bringen
Anwendungsbeispiele Französisch
  • Une fois revenue à elle, enchaînée, Abby est contrainte par Thelonious, ALIE via le corps de Raven et Jackson d'avaler la pastille : ALIE taille les veines de Raven et la vide de son sang, ne laissant à Abby que le choix d'avaler la Clef, auquel cas elle sera libérée et pourra sauver Raven.
  • Les petits graviers sont à proscrire car l'animal pourrait les avaler par erreur, se blesser ou même s'asphyxier.
  • Beaucoup de ses apparitions sont centrées sur sa capacité à exécuter des performances extrêmes (fisting, sodomie, avaler du sperme ou urine, vomissement, irrumation).
  • En 1752, il étudie l'influence du suc gastrique dans la digestion en utilisant des petits tubes percés de trous remplis de viande, qu'il fait avaler puis régurgiter par une buse, un rapace domestiqué dans ce but.
  • Une simple pilule à avaler! Mais Hercule ne peut avaler de pilules.

  • Ils sont alors capables de tuer et d'avaler des proies de la taille d'une antilope.
  • La soupe servie est misérable : Mylène en recrache un cafard, que son voisin s'empresse d'avaler.
  • "Rond (tout)" loc. Avaler quelque chose tout rond : l’avaler d’un coup, d’une bouchée à manquer de "s’entrucher".
  • Les plus pauvres pouvaient aussi avaler des limaces vivantes.
  • Ralph d'abord déprimé, finira ensuite par avaler la pilule.

  • Les inséparables masqués sont granivores et herbivores. Pour mieux digérer les graines, il doit avaler un peu de gravier.
  • On parle de lithophagie pour désigner les animaux qui recherchent activement et instinctivement des pierres ou cailloux à avaler.
  • Les symptômes peuvent comprendre une irritation orale, des vomissements et une difficulté à avaler.
  • Le canard va avaler l’alliance de Ross.
  • La dysphagie est une sensation de gêne ressentie au moment d'avaler. Elle se manifeste chez 99 % des patients.

  • La déglutition est l'action d'avaler. Le terme concerne aussi bien l'action d'avaler sa salive après la mise en occlusion des arcades dentaires ("déglutition physiologique") que le déplacement de la nourriture mâchée ou bol alimentaire jusqu'à l'estomac.
  • Ils apprécient beaucoup les vers de sang (Blood worms), les artémias, ou autres petites proies faciles à avaler.
  • En langage maritime, « avaler sa gaffe » signifiait mourir.
  • " (en français « Avale-la (qu'elle est dure à avaler cette petite pilule) »), figure dans la chanson " [...] ".
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!