Werbung
 Übersetzung für 'payser qn de qc' von Französisch nach Deutsch
dépayser qn. de qc. {verbe} [positif] [soulager] jdn. von etw.Dat. ablenken [Sorgen, Probleme, Schmerz]
Teiltreffer
dépayser qn. {verbe} [désorienter]jdn. verwirren [befremden]
dépayser qn. {verbe} [désorienter]jdm. ein Gefühl der Fremdheit geben
dépayser qn. {verbe} [désorienter]jdn. verunsichern
dépayser qn. {verbe} [positif]jdn. auf andere Gedanken bringen
tenir qn./qc. hors de portée de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
s'enquérir de qn./qc. auprès de qn. {verbe}sich bei jdm. über jdn./etw. informieren
se renseigner auprès de qn. sur qn./qc. {verbe}sich bei jdm. über jdn./etw. erkundigen
tenir qn./qc. éloigné de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
éloigner qn./qc. de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [weghalten]
ungeprüft faire détourner qn. de qn./qc. {verbe}jdm. jdn./etw.abspenstig machen
protéger qn./qc. de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [schützen vor]
radier qn./qc. de qc. {verbe} [d'une liste, etc.]jdn./etw. von etw.Dat. streichen
chasser qn./qc. de qc. {verbe} [faire partir]jdn./etw. aus etw.Dat. vertreiben
abriter qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. vor etw.Dat. in Sicherheit bringen
munir qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. versehen
grever qn./qc. de qc. {verbe} jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [beispielsweise finanziell, mit einer Aufgabe oder Verantwortung]
barbouiller qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw. beschmieren
doter qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. um etw.Akk. bereichern [ausstatten]
penser qc. de qn./qc. {verbe}etw.Akk. von jdm./etw. halten
pourvoir qn./qc. de qc. {verbe}jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'payser qn de qc' von Französisch nach Deutsch

dépayser qn. de qc. {verbe} [positif] [soulager]
jdn. von etw.Dat. ablenken [Sorgen, Probleme, Schmerz]

dépayser qn. {verbe} [désorienter]
jdn. verwirren [befremden]

jdm. ein Gefühl der Fremdheit geben

jdn. verunsichern
Werbung
dépayser qn. {verbe} [positif]
jdn. auf andere Gedanken bringen
tenir qn./qc. hors de portée de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
s'enquérir de qn./qc. auprès de qn. {verbe}
sich bei jdm. über jdn./etw. informieren
se renseigner auprès de qn. sur qn./qc. {verbe}
sich bei jdm. über jdn./etw. erkundigen
tenir qn./qc. éloigné de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
éloigner qn./qc. de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [weghalten]
faire détourner qn. de qn./qc. {verbe}
ungeprüft jdm. jdn./etw.abspenstig machen
protéger qn./qc. de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [schützen vor]
radier qn./qc. de qc. {verbe} [d'une liste, etc.]
jdn./etw. von etw.Dat. streichen
chasser qn./qc. de qc. {verbe} [faire partir]
jdn./etw. aus etw.Dat. vertreiben
abriter qn./qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. vor etw.Dat. in Sicherheit bringen
munir qn./qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. mit etw.Dat. versehen
grever qn./qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [beispielsweise finanziell, mit einer Aufgabe oder Verantwortung]
barbouiller qn./qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. mit etw. beschmieren
doter qn./qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. um etw.Akk. bereichern [ausstatten]
penser qc. de qn./qc. {verbe}
etw.Akk. von jdm./etw. halten
pourvoir qn./qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten
Anwendungsbeispiele Französisch
  • Ces différentes œuvres cinématographiques visent à la fois à dépayser les métropolitains mais aussi à leur montrer la supériorité de l’Empire colonial français.
  • Voulant se dépayser, elle accepte l'offre et s'installe à Kalispell pour promouvoir le tourisme de la petite ville...
  • Carol emmène la jeune fille dans sa cabane dans les montagnes pour prendre l'air et se dépayser, prévoyant de continuer leurs séances là-bas, sans savoir le danger dans lequel elles se retrouveront là-bas.
  • En Corse, il est procureur général près la Cour d’appel de Bastia lors de la catastrophe de Furiani et refuse de dépayser la procédure, bien qu’il y ait été encouragé, ayant perçu à quel point il était important de ne pas donner à la population corse le sentiment qu’elle était privée d’une justice la concernant au premier chef.
  • Le relief de collines offre au visiteur, assis sur les grands rochers qui surplombent les habitations, une retraite et la possibilité de se dépayser, d’oublier le vacarme des grandes métropoles et le panorama, en plongée, sur une cité qui ne demande qu’à être davantage développée en termes d’infrastructures.

  • La tradition est sauve et l’industrie dissimulée : se dépayser, c’est aussi voyager dans le temps.
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!