Werbung
 Übersetzung für 'façon' von Französisch nach Deutsch
NOUN   le façon | les façons
façon {f}Art {f} [Weise]
199
façon {f}Machart {f}
14
2 Wörter: Substantive
sans-façon {m}Ungezwungenheit {f}
3 Wörter: Andere
d'une façon sauvage {adv}unbändig
de cette façon {adv}auf diese Weise
de cette façon {adv}dadurch [Mittel, Grund, Umstand]
de façon allergique {adv}allergisch
de façon appropriée {adv}in geeigneter Weise
de façon appropriée {adv}in angemessener Weise
de façon charmante {adv}reizvoll
de façon conformiste {adv}konformistisch
de façon continue {adv}kontinuierlich
de façon démodée {adv}altmodisch [gekleidet]
de façon disciplinée {adv}diszipliniert
de façon générale {adv}generell
de façon générale {adv}allgemein
de façon générale {adv}gewöhnlich
de façon générale {adv}in der Regel
de façon générale {adv}im Regelfall
de façon générale {adv}im Allgemeinen
de façon générale {adv}alles in allem
de façon générale {adv}allgemein betrachtet
de façon hermétique {adv}hermetisch [abriegeln, verschließen]
de façon hésitante {adv}zaghaft [zögerlich]
de façon indisciplinée {adv}disziplinlos
de façon inhumaine {adv}menschenunwürdig
de façon laconique {adv}wortkarg [Mensch]
de façon monotone {adv}monoton
de façon nuancée {adv}differenziert
de façon obscène {adv}obszön
de façon optimiste {adv}optimistisch
de façon que {conj}damit
de façon que {conj}sodass
de façon saissante {adv}eindrucksvoll
de façon sournoise {adv}hinterlistig
de façon systématique {adv}systematisch
de façon uniforme {adv}einförmig [verlaufen]
de façon vieillotte {adv}altmodisch [eingerichtet]
de toute façon {adv}sowieso
de toute façon {adv}ohnehin
de toute façon {adv}jedenfalls
de toute façonso oder so
de toute façon {adv}auf jeden Fall
de toute façon {adv}allemal [ugs.] [in jedem Fall]
en aucune façon {adv}in keinster Weise
3 Wörter: Substantive
façon {f} de marcherLauf {m}
façon {f} de parlerSprechweise {f}
façon {f} de penserDenkweise {f}
façon {f} de s'exprimerAusdrucksweise {f}
façon {f} de voirBetrachtungs­weise {f}
4 Wörter: Andere
de façon à faire qc.um etw. zu tun
de la même façon {adv}in gleicher Weise
de la même façon {adv}gleich [gleichermaßen]
5+ Wörter: Andere
d'une façon ou d'une autre {adv}irgendwie
de façon claire et nette {adv}klar und deutlich
de façon contrainte et forcée {adv}notgedrungen [gezwungenermaßen]
ni d'une façon ni de l'autre {conj}weder so noch so
5+ Wörter: Substantive
façon {f} de voir les chosesSichtweise {f}
58 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'façon' von Französisch nach Deutsch

façon {f}
Art {f} [Weise]

Machart {f}

sans-façon {m}
Ungezwungenheit {f}

Werbung
d'une façon sauvage {adv}
unbändig
de cette façon {adv}
auf diese Weise

dadurch [Mittel, Grund, Umstand]
de façon allergique {adv}
allergisch
de façon appropriée {adv}
in geeigneter Weise

in angemessener Weise
de façon charmante {adv}
reizvoll
de façon conformiste {adv}
konformistisch
de façon continue {adv}
kontinuierlich
de façon démodée {adv}
altmodisch [gekleidet]
de façon disciplinée {adv}
diszipliniert
de façon générale {adv}
generell

allgemein

gewöhnlich

in der Regel

im Regelfall

im Allgemeinen

alles in allem

allgemein betrachtet
de façon hermétique {adv}
hermetisch [abriegeln, verschließen]
de façon hésitante {adv}
zaghaft [zögerlich]
de façon indisciplinée {adv}
disziplinlos
de façon inhumaine {adv}
menschenunwürdig
de façon laconique {adv}
wortkarg [Mensch]
de façon monotone {adv}
monoton
de façon nuancée {adv}
differenziert
de façon obscène {adv}
obszön
de façon optimiste {adv}
optimistisch
de façon que {conj}
damit

sodass
de façon saissante {adv}
eindrucksvoll
de façon sournoise {adv}
hinterlistig
de façon systématique {adv}
systematisch
de façon uniforme {adv}
einförmig [verlaufen]
de façon vieillotte {adv}
altmodisch [eingerichtet]
de toute façon {adv}
sowieso

ohnehin

jedenfalls

auf jeden Fall

allemal [ugs.] [in jedem Fall]
de toute façon
so oder so
en aucune façon {adv}
in keinster Weise

façon {f} de marcher
Lauf {m}
façon {f} de parler
Sprechweise {f}
façon {f} de penser
Denkweise {f}
façon {f} de s'exprimer
Ausdrucksweise {f}
façon {f} de voir
Betrachtungs­weise {f}

de façon à faire qc.
um etw. zu tun
de la même façon {adv}
in gleicher Weise

gleich [gleichermaßen]

d'une façon ou d'une autre {adv}
irgendwie
de façon claire et nette {adv}
klar und deutlich
de façon contrainte et forcée {adv}
notgedrungen [gezwungenermaßen]
ni d'une façon ni de l'autre {conj}
weder so noch so

façon {f} de voir les choses
Sichtweise {f}
Anwendungsbeispiele Französisch
  • La prévention de la double dépense peut se faire de deux façons : de façon centralisée et de façon décentralisée.
  • L'injection s'effectue sous forme d'une solution concentrée, soit de façon quasi instantanée, soit de façon continue à débit constant.
  • L'ONG revendique une action destinée à être durable, de façon que ses partenaires locaux et les structures issues de son action puissent fonctionner de façon autonome.
  • Rahmstorf (2008) fournit un exemple informel de la façon dont la sensibilité climatique pourrait être estimée de façon empirique, méthode légèrement modifiée ci-après.
  • La sélection des plantes peut se faire de façon très structurée, mais a existé ou existe toujours aussi de façon informelle.

  • Bien que leurs compositions changent légèrement, tous sont produits de façon similaire et peuvent être utilisés de façon interchangeable.
  • Le régionalisme critique est une démarche différente du régionalisme qui essaie, de façon mimétique, de ressembler à l’architecture vernaculaire de façon consciente sans prendre part de façon consciente à l’universel.
  • En France pendant les années folles, Coco Chanel est l'égérie, autant par sa façon de s'habiller que par sa façon d'être.
  • Il existe deux façons de procéder à un récolement : de façon manuelle ou de façon numérique, cette dernière étant la plus souvent utilisée de nos jours.
  • Prelude OSS a été conçu de façon modulaire de façon à s'adapter simplement à tout type d'environnement.

  • Pendant ce temps, les militants radicaux sikhs ont continué à lutter pour leur propre pays, le Khalistan Si rêvé, parfois de façon plus questionnable, souvent de façon pacifiste.
  • Plusieurs compagnies aériennes desservent Ajaccio de façon saisonnière, sauf Air France et Air Corsica, qui assurent des vols de façon régulière. Les vols sont assurés seulement en Europe.
  • Le cas du moment cinétique (parfois appelé de façon plus explicite "moment angulaire") se traite de la même façon, mais pour les rotations dans l'espace.
  • Plusieurs bassins de rétention des eaux pluviales ont été traités d'une façon novatrice, de façon à favoriser la biodiversité.
  • Elle peut se reproduire de façon végétative (par les tiges ou les racines) [...] , et de façon sexuée.

  • "Anavyotembea" De la façon dont il/elle marche; "Ndivyo ilvyo" C'est comme ça.
  • La science-fiction est très présente, que ce soit de façon humoristique : [...] "(Third Stone from the Sun)" ; ou de façon nettement plus alarmante : [...] "(Up from the Skies)".
  • Le terme Anglo-français désigne de façon générale ce qui est relatif aux relations entre l' [...] et la [...]. De façon synonyme, le terme franco-anglais peut être employé.
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!