Werbung
 Übersetzung für 'je le haïssais' von Französisch nach Deutsch
je le haïssaisich hasste ihn
Teiltreffer
sans que je le sacheohne dass ich es wusste
sport
Chiche que je le fais !
Und ob ich kann!
Puisque je vous le dis !Wo ich es Ihnen doch sage! [ugs.]
Je le connais à peine.Ich kenne ihn kaum.
Puisque je vous le dis !Ich sage es Ihnen doch!
Je ne le crois plus.Ich glaube ihm nicht mehr.
comme je viens de le dire {adv}wie gesagt [wie ich schon sagte]
Je le méprise pour sa lâcheté.Ich verachte ihn für seine Feigheit.
Je connais le refrain. [fam.] [fig.]Diese Platte kenn ich. [ugs.] [fig.]
Je n'ai pas le temps.Ich habe keine Zeit.
VocVoy.
Je voudrais faire le check-out.
Ich möchte auschecken.
Je vous le / la passe. [communication téléphonique]Ich verbinde Sie mit ihm / ihr. [Telefongespräch]
Je doute de pouvoir jamais le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je doute de ne jamais pouvoir le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas. Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht.
Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ? Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe?
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles. Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'je le haïssais' von Französisch nach Deutsch

je le haïssais
ich hasste ihn

sans que je le sache
ohne dass ich es wusste
Werbung
Chiche que je le fais !
Und ob ich kann!sport
Puisque je vous le dis !
Wo ich es Ihnen doch sage! [ugs.]

Ich sage es Ihnen doch!
Je le connais à peine.
Ich kenne ihn kaum.
Je ne le crois plus.
Ich glaube ihm nicht mehr.
comme je viens de le dire {adv}
wie gesagt [wie ich schon sagte]
Je le méprise pour sa lâcheté.
Ich verachte ihn für seine Feigheit.
Je connais le refrain. [fam.] [fig.]
Diese Platte kenn ich. [ugs.] [fig.]
Je n'ai pas le temps.
Ich habe keine Zeit.
Je voudrais faire le check-out.
Ich möchte auschecken.VocVoy.
Je vous le / la passe. [communication téléphonique]
Ich verbinde Sie mit ihm / ihr. [Telefongespräch]
Je doute de pouvoir jamais le convaincre.
Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Je n'arrive pas à me le rappeler.
Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je doute de ne jamais pouvoir le convaincre.
Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.
Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.

Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht.
Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ?
Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe?
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.
Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.
Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!