Werbung
 Übersetzung für 'lasser qn qc' von Französisch nach Deutsch
lasser qn./qc. {verbe}jdn./etw. überstrapazieren
3
Teiltreffer
lasser la patience de qn. {verbe}jds. Geduld überstrapazieren
se lasser de qc. {verbe}etw.Gen. überdrüssig werden
lasser qn. {verbe} [épuiser ou remplir de lassitude morale]
54
jdn. ermüden [jdn. erschöpfen, oder auch nur dessen Geduld]
se lasser {verbe}müde werden
jeter qn./qc. en pâture à qn./qc. {verbe} [loc.] jdn./etw. jdm./etw. zum Fraß vorwerfen [ugs.] [Redewendung]
mener qn. à qn./qc. {verbe} [conduire auprès de qn.]jdn. zu jdm./etw. führen
tenir qn./qc. hors de portée de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
se renseigner auprès de qn. sur qn./qc. {verbe}sich bei jdm. über jdn./etw. erkundigen
s'enquérir de qn./qc. auprès de qn. {verbe}sich bei jdm. über jdn./etw. informieren
être ballotté entre qn./qc. et qn./qc. {verbe} zwischen jdm./etw. und jdm./etw. hin- und hergerissen sein
qn./qc. a été balayé par qn./qc.jdn./etw. wurde von jdm./etw. weggefegt
exposer qn./qc. à qn./qc. {verbe} [à un danger, vent, chaleur] jdn./etw. jdm./etw. aussetzen [der Gefahr, Wind, Hitze]
relig.
immoler qn./un animal à qn./qc. {verbe}
jdm./etw. jdn./ein Tier opfern
tenir qn./qc. éloigné de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
mettre qn. en garde contre qn./qc. {verbe}jdn. vor jdm./etw. warnen
ungeprüft faire détourner qn. de qn./qc. {verbe}jdm. jdn./etw.abspenstig machen
éloigner qn./qc. de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [weghalten]
mener qn. à qn./qc. {verbe} [conduire]jdn. zu jdm./etw. bringen
prendre qn./qc. pour qn./qc. {verbe}jdn./etw. für jdn./etw. halten
considérer qn./qc. comme qn./qc. {verbe}jdn./etw. als jdn./etw. betrachten
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'lasser qn qc' von Französisch nach Deutsch

lasser qn./qc. {verbe}
jdn./etw. überstrapazieren

lasser la patience de qn. {verbe}
jds. Geduld überstrapazieren
Werbung
se lasser de qc. {verbe}
etw.Gen. überdrüssig werden
lasser qn. {verbe} [épuiser ou remplir de lassitude morale]
jdn. ermüden [jdn. erschöpfen, oder auch nur dessen Geduld]
se lasser {verbe}
müde werden
jeter qn./qc. en pâture à qn./qc. {verbe} [loc.]
jdn./etw. jdm./etw. zum Fraß vorwerfen [ugs.] [Redewendung]
mener qn. à qn./qc. {verbe} [conduire auprès de qn.]
jdn. zu jdm./etw. führen
tenir qn./qc. hors de portée de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
se renseigner auprès de qn. sur qn./qc. {verbe}
sich bei jdm. über jdn./etw. erkundigen
s'enquérir de qn./qc. auprès de qn. {verbe}
sich bei jdm. über jdn./etw. informieren
être ballotté entre qn./qc. et qn./qc. {verbe}
zwischen jdm./etw. und jdm./etw. hin- und hergerissen sein
qn./qc. a été balayé par qn./qc.
jdn./etw. wurde von jdm./etw. weggefegt
exposer qn./qc. à qn./qc. {verbe} [à un danger, vent, chaleur]
jdn./etw. jdm./etw. aussetzen [der Gefahr, Wind, Hitze]
immoler qn./un animal à qn./qc. {verbe}
jdm./etw. jdn./ein Tier opfernrelig.
tenir qn./qc. éloigné de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
mettre qn. en garde contre qn./qc. {verbe}
jdn. vor jdm./etw. warnen
faire détourner qn. de qn./qc. {verbe}
ungeprüft jdm. jdn./etw.abspenstig machen
éloigner qn./qc. de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [weghalten]
mener qn. à qn./qc. {verbe} [conduire]
jdn. zu jdm./etw. bringen
prendre qn./qc. pour qn./qc. {verbe}
jdn./etw. für jdn./etw. halten
considérer qn./qc. comme qn./qc. {verbe}
jdn./etw. als jdn./etw. betrachten
Anwendungsbeispiele Französisch
  • William Stannard Allen est le conseiller linguistique de la série. La grammaire est abordée par induction et de manière répétitive mais en modifiant la forme pour ne pas lasser.
  • Commençant à se lasser l'un de l'autre après leur mariage, Henriette demande à Paul de l'emmener dans un cabaret où se donnent des rendez-vous galants...
  • Les noms de marques peuvent refléter des valeurs sociales et des changements, mais beaucoup de gens finissent par s'en lasser et les marques commerciales échouent à atteindre un réel statut d'icône.
  • En 1960, alors qu'il commence à se lasser de "Pom et Teddy", il publie dans "Tintin" "Aventure à Sarajevo". Cette histoire reste sans suite, l'éditeur lui ayant manifesté son peu d'enthousiasme .
  • Mais ce détail est tellement scabreux que la discussion ne tarde pas à les lasser.

  • Miné par les excès rococo de certains architectes comme Gustave Strauven qui finissent par lasser, perverti et « récupéré » par l'éclectisme, il cède la place à partir de 1919 à l'Art déco et au Modernisme.
  • De plus, une utilisation trop massive du marketing participatif pourrait lasser le consommateur qui n’aura plus d’envie de participer car cette sollicitation sera trop forte, à l’image des newsletters devenues trop présentes.
  • Puis dès 1805, avec l'importance et la multiplication des levées de jeunes conscrits pour alimenter les armées napoléoniennes, les populations commencèrent à se lasser et réfractaires et déserteurs se multiplièrent.
  • Devant un tel envahissement — on l'estime à 60 % du monnayage divisionnaire en circulation — les commerçants finirent par se lasser et se remirent à émettre des jetons mieux faits, et de poids analogue aux monnaies royales, qui supplantèrent rapidement les imitations.
  • Le public mexicain commença à se lasser de ce type de cinéma dans les années 1990, ce qui n'a pas fait changer de registre à Mario Almada.

  • Les allégories en peinture se multiplièrent, jusqu'à lasser.
  • Tous ces errements commencent à lasser et en janvier 2001 sont organisés des états généraux du hockey.
  • Selon Pline l'Ancien, les Romains finirent par se lasser des raids garamantes, et Lucius Cornelius Balbus Minor prit quinze de leurs localités en -19.
  • Gabriel-François Doyen, à partir de 1759, va exploiter la veine antique avec une série de peintures de vastes dimensions au langage hyperbolique et répétitif dont va se lasser le public à partir de 1780.
  • Les téléspectateurs semblent se lasser de voir Paris et Nicole se disputer : l'audience a chuté à 6 millions de téléspectateurs.

  • Au total, l'auteur, à travers ses techniques narratives et scénaristiques réussit à créer un univers très personnel, qui, loin de lasser le lecteur par la répétition d'un procédé, contribue au contraire à le fidéliser.
  • Le caractère malhonnête et frivole des manigances suggérées par Susanna finit par lasser Nadya qui à la fin du film reprend ses habitudes, retrouvant ainsi selon toute apparence sa joie de vivre.
  • En 1930, son mari décède. Mais elle continue de parcourir sa région sans se lasser jusqu'en 1939 ; coiffée du capulet noir bigourdan, en signe de deuil pour la langue et les coutumes de Bigorre.
  • Le [...] , il prend les commandes de l’équipe nationale du Maroc, succédant à Hervé Renard et « les Marocains commençaient à se lasser de sa philosophie ».
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!