Werbung
 Übersetzung für 's'acharner sur qc' von Französisch nach Deutsch
s'acharner sur qc. {verbe}sich in etw.Akk. [auch Dat.] verbeißen
s'acharner sur qn./qc. {verbe} [ou contre] [victime]sich auf jdn./etw. stürzen [Opfer]
Teiltreffer
s'acharner dans qc. {verbe}hartnäckig an etw.Dat. festhalten
s'acharner contre qn./qc. {verbe}sich erbittert gegen jdn./etw. stellen
s'acharner après qn./qc. {verbe}sich erbittert gegen jdn./etw. stellen
s'acharner à faire qc. {verbe}hartnäckig an etw.Dat. festhalten
s'acharner à un travail {verbe}sichAkk. in eine Arbeit verbeißen
s'aplatir sur qc. {verbe}sich flach auf etw.Akk. legen
s'écraser sur qc. {verbe}auf etw.Akk. krachen [ugs.]
s'interroger sur qc. {verbe} sichDat. über etw. Gedanken machen [etw. hinterfragen]
anat.tech.
s'articuler sur qc. {verbe}
durch ein Gelenk mit etw.Dat. verbunden sein
s'apitoyer sur qn./qc. {verbe}Mitleid mit jdm./etw. haben
s'apitoyer sur qn./qc. {verbe}Erbarmen mit jdm./etw. haben
s'apitoyer sur qn./qc. {verbe}jdn./etw. bemitleiden
en s'appuyant sur qc. {adv}anhand etw.Gen.
s'appuyer sur qn./qc. {verbe} [fig.]sich auf jdn./etw. verlassen
s'encoubler sur qc. {verbe} [suisse] [trébucher]über etw.Akk. stolpern [straucheln]
s'étendre sur qc. {verbe} [zone, etc.]sich über etw. erstrecken [Gebiet usw.]
qn. s'est lamenté (sur qc.)jd. lamentierte (über etw.Akk.)
s'encoubler sur qc. {verbe} [suisse] [trébucher]über etw.Akk. straucheln [geh.]
qn. s'est lamenté (sur qc.)jd. klagte (über etw.Akk.)
s'entendre sur qc. {verbe} [s'accorder] sichAkk. auf etw.Akk. verständigen [sich über etwas einigen]
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Französisch
  • La guigne économique continua à s'acharner sur la ville de Port-Cartier dès le début du nouveau millénaire.
  • , qui va s'acharner sur le navire pendant douze heures.
  • , il bat Xavier Woods mais continue de s'acharner sur lui après le match et effectue ainsi un "Heel Turn".
  • Deux agents du FBI semblent vouloir s'acharner sur la culpabilité de Matt.
  • Diane ne veut pas s'acharner sur ce couple et décide de mener son enquête sur plusieurs fronts...

  • Il accuse la maçonnerie française de s'acharner sur le dogme de l'étatisation de l'école afin de perpétuer un régime politique et non d'être conçue pour les besoins des élèves, des enfants et des familles.
  • En italien, le nom commun "maramaldo" et l'adjectif "maramaldesco" (« maramaldesque ») désignent quelqu'un qui n'hésite pas à s'acharner sur plus faible que lui.
  • La malchance des gardiens de buts continue à s'acharner sur les Thrashers et sur le gardien Kari Lehtonen qui subit une blessure lors de la première période de la rencontre les opposant aux Rangers de New York le 18 octobre.
  • De façon générale, il est également interdit de s'acharner sur un adversaire qui se retrouve au sol.
  • Il adore s'acharner sur le clan des foots et sur quelques adversaires et ses acharnements sont plus doux.

  • Cependant, le sort continue à s'acharner sur la formation et c'est au tour de Peter Nordin de subir des troubles physiques.
  • Georges Perec a consacré son premier roman, "Le Condottière" (rédigé en 1957-1960, parution posthume 2012) à un faussaire perdant la raison à force de s'acharner sur sa copie du "Condottiere" d'Antonello.
  • En 1959, Naim Moghabghab est invité à un événement officiel à Beiteddine organisé par le gouvernement. À cause des menaces, il décide d’accueillir le Président Fouad Chehab à Ain Zhalta, et d'éviter les déplacements. Il est encouragé par le général de l’armée Adel Chehab et décide de participer à l’événement. Il sera reconnu par des partisans du parti de l’opposition de Kamal Joumblatt, qui vont s’acharner sur lui à Maaser Beiteddine, et le tuer à coup de canifs.
  • Après une première tentative ratée (saisie des biens de La Reynière au lieu de la grand-mère de Romain), Maître Grimbert va s’acharner sur Romain et sur son quartier.
  • Il connut une mort horrible qui marqua ses contemporains : on lui coupe la main droite, on l’attache sur le dos d’un cheval galeux et on l’exhibe au pilori dans Constantinople pendant plusieurs jours sans eau ni nourriture. Pendant ces jours, on lui jette de l’eau bouillante au visage, on lui arrache un œil et on le pend par les pieds entre deux piliers sur l’Hippodrome. Il n’arrête pas de répéter : « Aie pitié, mon Dieu ! Pourquoi s’acharner sur un roseau brisé ? ». Un soldat génois met fin à ses souffrances en lui plongeant une lame dans le cœur.

  • Le match suivant voit Big Cass affronter Big Show avec Enzo Amore suspendu dans une cage à requin au dessus du ring. Blessé à la main, le Big Show peine à s’investir dans le match et Big Cass n’a qu’à s’acharner sur la blessure pour dominer le Big Show. Enzo Amora va s’échapper de la cage en s’enduisant de lubrifiant et en mettant un gant avant de se prendre un " [...] " de Big Cass à la descente. Big Cass remporte le match ensuite en portant un " [...] " au Big Show.
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!