Advertisement
 Translation for 'ébaucher qc' from French to English
ébaucher qc. [tableau, roman, sculpture, fig. : projet, sourire]to draft sth. [letter, speech, bill, contract]
Partial Matches
radier qn./qc. de qc. [d'une liste, etc.]to cross sb./sth. off sth.
mettre qc. sur le compte de qn./qc. [fig.]to put sth. down to sb./sth. [attribute]
radier qn./qc. de qc. [d'une liste, etc.]to strike sb./sth. off sth.
imprimer qc. à qn./qc. [style, direction, orientation, cadence]to give sth. to sb./sth.
anat.bot.sylv.
ramifier qc. [tronc, tige, nerf, veine] (en qc.)
to branch sth. (to sth.)
dr.
ratisser qc. à la recherche de qn./qc.
to sweep sth. for sb./sth. [e.g. comb an area for sb./sth.]
concevoir qc. [produit, système, projet] (pour faire qc.)to design sth. (to do sth.)
remplir qc. [récipient, verre, assiette, sac] (de qc.)to fill (up) sth. (with qc.)
remonter qn./qc. de qc. [d'en bas]to bring sb./sth. back up from sth.
agir auprès de qn./qc. pour qc. [intervenir]to approach sb./sth. for sth.
méd.
faire une injection de qc. à qn./qc.
to give sb./sth. an injection of sth.
répartition {f} de qc. [argent, biens, travail, rôles] (entre qn./qc.)sharing out of sth. (among sb./sth.)
répartition {f} de qc. [argent, biens, travail, rôles] (entre qn./qc.)sharing out of sth. (between sb./sth.)
répartition {f} de qc. [personnes, terres, d'emplois] (entre qn./qc.)dividing up of sth. (among sb./sth.)
se ficher qc. [couteau] (dans qn./qc.)to stick sth. (in sb./sth.)
submerger qn./qc. [person, organization] (de qc.)to inundate sb./sth. (with sth.)
attester qc./que qn. a fait qc.to prove that sb./sth. has done sth.
imputer qc. à qn./qc. [faire dépendre]to attribute sth. to sb./sth.
descendre qn./qc. [en bas] à qc.to take sb./sth. down to sth.
dr.
attester qc./que qn. a fait qc.
to attest that sb./sth. has done sth.
21 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'ébaucher qc' from French to English

ébaucher qc. [tableau, roman, sculpture, fig. : projet, sourire]
to draft sth. [letter, speech, bill, contract]

radier qn./qc. de qc. [d'une liste, etc.]
to cross sb./sth. off sth.

to strike sb./sth. off sth.
Advertisement
mettre qc. sur le compte de qn./qc. [fig.]
to put sth. down to sb./sth. [attribute]
imprimer qc. à qn./qc. [style, direction, orientation, cadence]
to give sth. to sb./sth.
ramifier qc. [tronc, tige, nerf, veine] (en qc.)
to branch sth. (to sth.)anat.bot.sylv.
ratisser qc. à la recherche de qn./qc.
to sweep sth. for sb./sth. [e.g. comb an area for sb./sth.]dr.
concevoir qc. [produit, système, projet] (pour faire qc.)
to design sth. (to do sth.)
remplir qc. [récipient, verre, assiette, sac] (de qc.)
to fill (up) sth. (with qc.)
remonter qn./qc. de qc. [d'en bas]
to bring sb./sth. back up from sth.
agir auprès de qn./qc. pour qc. [intervenir]
to approach sb./sth. for sth.
faire une injection de qc. à qn./qc.
to give sb./sth. an injection of sth.méd.
répartition {f} de qc. [argent, biens, travail, rôles] (entre qn./qc.)
sharing out of sth. (among sb./sth.)

sharing out of sth. (between sb./sth.)
répartition {f} de qc. [personnes, terres, d'emplois] (entre qn./qc.)
dividing up of sth. (among sb./sth.)
se ficher qc. [couteau] (dans qn./qc.)
to stick sth. (in sb./sth.)
submerger qn./qc. [person, organization] (de qc.)
to inundate sb./sth. (with sth.)
attester qc./que qn. a fait qc.
to prove that sb./sth. has done sth.

to attest that sb./sth. has done sth.dr.
imputer qc. à qn./qc. [faire dépendre]
to attribute sth. to sb./sth.
descendre qn./qc. [en bas] à qc.
to take sb./sth. down to sth.
Usage Examples French
  • Avant d’ébaucher un programme de ce que pourrait être le cours d’histoire nationale au secondaire en 1979, il attire d’abord l’attention sur des questions nécessitant être répondues avant l’exécution d’un programme d’histoire.
  • Un ébauchoir (appelé aussi ciseau droit) est un outil de charpentier qui sert à ébaucher.
  • En 1904, Busoni commence à ébaucher de la musique de scène pour la fable chinoise de Gozzi.
  • Par rapport à la figure de Pierre, rigidement frontale, Paul semble ébaucher une légère torsion du buste vers la gauche.
  • L'enfant Jésus par un effet de torsion, semble faire comme un geste de réticence en se tournant sa mère qui semble ébaucher une caresse à son égard avec sa main gauche qui s'approche du petit pied.

  • S'opère alors une fusion entre les deux éléments jusqu'à ébaucher une figure allégorique mixte des décors naturels et la création poétique, lien qui n'est rompu qu'après la mort de Lucy.
  • La doloire de tonnelier a une lame rectangulaire et sert à dégrossir les merrains pour ébaucher les douelles.
  • Le moellonneur utilise une scie ou une trancheuse pour le clivage ou un marteau pneumatique ou, plus traditionnellement, la masse et le burin pour définir le bloc, l'ébaucher.
  • Une autre initiative de la Délégation fut d'inspirer plusieurs parlementaires à créer une Interprovinciale wallonne, en vue d'ébaucher la constitution d'une première personnalité juridique de la Wallonie, notamment Victor Barbeaux et Jean Duvieusart.
  • Troisièmement, il travailla sur les différentes versions simultanément, orchestrant les premières scènes d’un acte tout en étant encore à ébaucher les scènes finales.

  • La modulation permet d'ébaucher des transactions plus diverses, mais standardisées, sans modifier les spécificités de base du RSS.
  • Dès 1938, il commence à ébaucher ce qui sera son opus magnum "Le Principe espérance".
  • Aristote, dans la "Poétique", indique que le "Margitès" contribua à ébaucher le genre de la comédie, de la même façon qu'il considère que l’"Iliade" et l’"Odyssée" ont inspiré le genre tragique [...].
  • C’est alors que sa passion pour ce qu’on appelle aujourd’hui les neurosciences, jointe à sa passion pour les arts martiaux et à sa rigueur de physicien, le mènent à ébaucher les premières esquisses de sa méthode [...].
  • Ce roman aborde le thème de la ressemblance troublante entre un homme et son descendant, modèle possiblement utilisé par Lovecraft pour ébaucher la relation entre Charles Ward et son trisaïeul Joseph Curwen [...].

  • Pour ébaucher l'Histoire de la localité de Marchienne-au-Pont, il faut remonter au [...] , à la mort de Charlemagne.
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!