Advertisement
 Translation for 's'écraser facilement' from French to English
s'écraser facilementto squash easily
Partial Matches
s'écraser sur qc.to crash into sth.
s'écraser sur qc.to smash into sth.
s'écraser dans qc.to be crushed in sth.
s'écraser contre un murto crash into a wall
s'écraser au sol [bibelot]to fall and break
aviat.trainstransp.
s'écraser [avion, train etc.]
to crash [plane, train etc.]
2
s'écraser contre le murto be crushed up against the wall
s'effrayer facilementto scare easily
s'ennuyer facilementto be easily bored
éduc.ling.sci.
s'apprendre facilement
to be easy to learn
s'entretenir facilementto be easy to look after
s'entretenir facilementto be easy to maintain
s'ennuyer facilementto become bored easily
s'ennuyer facilementto get bored easily
s'élever facilement [lapins]to be easy to breed [rabbits]
agr.
s'élever facilement [bétail]
to be easy to rear [cattle]
s'écraser devant qn. [fam.] [se taire]to shut up in front of sb.
s'élever facilement [abeilles, volaille]to be easy to keep [bees, poultry]
se faire écraserto get run over
écraser qc. [mouche]to swat sth.
21 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples French
  • Ce métal, parmi les plus toxiques est très mobile dans l'environnement car volatil à température ambiante (y compris à partir de l'eau ou de sols pollués). Il s'intègre facilement dans la matière organique et les processus métaboliques (sous forme méthylée).
  • Une technique similaire — mais plus facilement détectable — consiste à marquer certains caractères d'un document. Des points peuvent par exemple être placés sous les lettres d'un texte afin de dissimuler un message. Étalées sur un texte de plusieurs pages, ces marques peuvent s'avérer relativement efficaces vis-à-vis d'un œil non-averti. Un ordinateur n'est pas indispensable à la mise en œuvre de cette technique.
  • Les premières souris comportaient des cylindres à la place de la boule. Cela rendait la souris moins précise car les déplacements horizontaux et verticaux s'effectuaient moins facilement quand ils étaient associés lors d'un déplacement oblique.
  • Les émoticônes graphiques se sont développées après le grand succès qu'elles ont connu aux États-Unis. Par la suite, de nombreux sites Internet ont su introduire des émoticônes en les modifiant pour en faire des émoticônes graphiques. Les émoticônes ont eu un grand succès sur la toile, car elles permettent aux utilisateurs de s'exprimer plus facilement et d'une manière plutôt originale. Elles ont l'avantage de créer un langage universel car non basé sur la langue.
  • L’évaluation d’une quantité d’objets se fait plus ou moins rapidement selon la manière dont les objets sont rangés. Par exemple, seize jetons se comptent bien plus facilement s’ils sont disposés en carré que s’ils sont jetés en désordre sur une table. De même, la "tetraktys" des pythagoriciens est le rangement de dix points en triangle. D’autres formes sont étudiées sous cet angle dans le plan (hexagones par exemple) ou dans l’espace par des empilements de figures.

  • La création des blasons, bien que laissée à l'initiative de leurs futurs possesseurs, s'est dotée dès le début de règles plus ou moins strictes, visant à rendre l'identification efficace : lecture facile par l'emploi de couleurs franches tranchant les unes sur les autres, motifs de grande taille aux contours simplifiés facilement lisibles, et surtout unicité des armoiries (souvent non-respectée — plus par ignorance que par volonté de plagiat).
  • Les particules qui suivent les principales parties de la phrase sont un outil précieux pour comprendre le sens. Cependant, s'ils sont assez facilement identifiables à l'écrit, il en va tout autrement à l'oral.
  • Le finnois standard (hors variations régionales) fait partie des langues qui se prononcent comme elles s'écrivent et s'écrivent comme elles se prononcent, autrement dit le système graphique du finnois est quasiment à 100 % la représentation des réalisations phoniques. Il est ainsi très facile d'apprendre à lire le finnois (cela concerne du reste aussi les enfants finnophones qui apprennent à lire bien plus facilement que les jeunes anglophones et francophones).
  • Bien que presque tous soient des solitaires, la vie sociale des félins dépend de leur comportement, ainsi que de leur habitat (il arrivera plus facilement que des félins s’associent pour chasser si la proie est grosse ou si on est en période de disette par exemple).
  • Ainsi, en Beauce, le calcaire se dissout facilement et permet à l’eau de ruissellement de s’infiltrer et il n'y a pas (ou peu) de rivières. De plus, la pluviosité est relativement faible (...).

  • En mai 1873, Dewey décide d’ajouter un système décimal au système de classification hiérarchique existant de Harris afin de trouver plus facilement les livres distribués au collège Amherst. En raison du contexte dans lequel Dewey a appris et travaillé, en plus du fait que la classification de Harris s’inscrivait également dans ce contexte, son système de classification était fortement fondé sur une vision du monde anglo-saxon protestante et n’a pas nécessairement pris en compte la connaissance qui a été produite à l’extérieur de leur communauté. Cela dit, la classification décimale de Dewey est devenue par la suite l’un des systèmes de classification les plus utilisés (avec une estimation de [...] usagers en 1964.
  • Le fantôme collectif Luther Blissett, irrité par le succès de l'essai "TAZ" et surtout par le fait qu'il soit devenu une sorte de dogme non remis en cause dans le milieu alternatif, parvint à publier aux éditions italiennes [...] en 1996 un faux livre attribué à Hakim Bey. L'éditeur publia sans plus d'investigations une série de textes soi-disant inédits et attribués à Hakim Bey accompagnés d’écrits bien réels de l’auteur et facilement accessibles sur Internet. Luther Blissett s’était amusé à copier le style de l’écrivain américain en poussant à l’extrême ses envolées théoriques.
  • Ces caractéristiques ont contribué à son surnom dans la culture populaire occidentale d’« étoile du berger » (bien que le terme « étoile » soit impropre puisqu'il s'agit d'une planète) car elle peut être facilement visible dans le ciel, ce qui historiquement permettait de guider les gardiens de troupeaux pour aller aux pâturages ou en revenir. En tant qu'objet ponctuel le plus brillant du ciel, Vénus est également communément prise pour un objet volant non identifié [...].
  • En raison du bouleversement que les Savoie ont causé à un certain nombre d'autres maisons royales (toutes les maisons italiennes et celles qui leur sont étroitement liées, comme la Maison de Bourbon (Espagne) et la Maison capétienne de Bourbon) de France, seule une minorité de familles royales dans les années 1860 sont disposés à établir des relations avec la famille royale italienne nouvellement fondée. Il s'avère difficile de trouver une épouse royale pour l'un ou l'autre des fils du roi Victor Emmanuel II (son fils cadet Amédée épouse finalement un sujet piémontais, la princesse Maria Vittoria dal Pozzo). Leur conflit avec la papauté n'aide pas ces questions. Peu d'épouses royales catholiques éligibles sont facilement disponibles pour le jeune Humbert [...].
  • Enfin, les yeux servent de marqueurs d'identification et de genre : la ou le protagoniste possède le plus souvent les yeux les plus grands afin que le lectorat puisse plus facilement s'identifier au personnage, cependant que les personnages féminins possèdent typiquement de plus grands yeux que les personnages masculins [...].

  • L'épreuve de tir à la corde (ou lutte à la corde) est organisée avec les compétitions d'athlétisme à la Croix-Catelan. Deux équipes s'inscrivent : la France, représentée par le Racing Club de France, et les États-Unis. Cependant, les Américains déclarent forfait car trois membres de leur équipe participent au même moment au lancer du marteau. Ils sont remplacés par des athlètes suédois et danois qui décident au dernier moment de former une équipe commune. Les Scandinaves remportent assez facilement les deux manches. À la fin de la journée, les Américains affrontent les Scandinaves hors compétition. Après avoir remporté la première manche, les Américains sont en train de perdre la deuxième quand certains de leurs compatriotes se trouvant dans le public commencent à tirer la corde pour les aider. Les officiels interviennent ensuite pour éviter une bagarre entre les deux équipes [...].
  • Monaco est gouverné par la dynastie des Grimaldi depuis François Grimaldi dit Malizia (François la Malice) [...]. Selon la légende, dans la nuit du 8 au [...] , François Grimaldi (déguisé en moine franciscain) pénétra avec un de ses compagnons (lui aussi vêtu d'une bure de moine) dans la forteresse sans attirer l'attention. Il put ainsi ouvrir la porte à ses soldats et s'emparer facilement du fort. François sera surnommé « le rusé ». Cette prise est commémorée par les armoiries de la principauté qui comportent deux moines tenant une épée [...]. Cette légende est peut-être due au rapprochement du nom Monaco avec le mot italien "monaco" qui signifie « moine » (même racine que le français "monacal") [...].
  • Polanski s'installe à Paris où il rencontre son ami Gérard Brach. À ses côtés, il écrit plusieurs scénarios qu'il tente de vendre, sans succès. C'est une époque qu'il qualifie par la suite de [...]. Il s'établit ensuite à Londres où il connait [...] , réjoui de découvrir l'industrie du cinéma britannique qu'il intègre facilement, nonobstant sa méconnaissance d'alors de la langue anglaise.
  • Un polygone d'ordre "n" est dit régulier s'il est équilatéral (côtés égaux) et équiangle (angles égaux), ou encore s'il est « le plus symétrique possible », c'est-à-dire si son groupe de symétrie est D [...]. Il suffit pour cela que le polygone possède "n" axes de symétrie, ou encore : une rotation d'ordre "n". Lorsqu'on dit « "le" polygone régulier d'ordre "n" », il s'agit de l'« unique » polygone "convexe" de cette famille (on calcule facilement son périmètre et son aire). [...] Les autres sont dits étoilés.
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!