Advertisement
 Translation for 'C'est l'époque qui veut ça' from French to English
C'est l'époque qui veut ça.It's a sign of the times.
Partial Matches
C'est l'intention qui compte.It's the thought that counts.
pol.
C'est l'avenir du pays qui se joue.
The future of the country is at stake.
pol.
C'est l'avenir du pays qui se joue.
The future of the country hangs in the balance.
Qu'est-ce que ça veut dire ? [attitude]What's all this about?
Qu'est-ce que ça veut dire ? [signification]What does that mean?
Ce qui est en cause, c'est ...What is at issue is ...
Ce qui est en cause, c'est ...What is at stake is ...
Ce qui est bon pour moi l'est pour toi. If it's good enough for me, it's good enough for you.
C'est pour qui ?Who's it for?
C'est ça !That's it! [That's right!]
C'est ça !That's right!
C'est le geste qui compte.It's the thought that counts.
C'est bien ça ?Is that right?
C'est bien ça ?Is that true?
C'est chelou, ça.That's weird.
C'est la seule chose qui compte.It's the only thing that matters.
C'est lui qui fait la loi.What he says goes.
C'est lui qui parle le plus.He's the one who talks the most.
Ce qui m'amuse c'est que ...What I find amusing is that ...
Ça, c'est mes affaires !That's my business!
21 translations
To translate another word just start typing!

Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!