Advertisement
 Translation for 'C'est que t le lièvre' from French to English
C'est que gît le lièvre ! [loc.]That's the snag! [idiom]
C'est que gît le lièvre ! [loc.]There's the rub! [idiom]
C'est que gît le lièvre ! [loc.]That's the fly in the ointment! [idiom]
C'est que gît le lièvre. [loc.]That's the crux of the matter. [idiom]
Partial Matches
C'est que gît la difficulté. [loc.]That's the crux of the matter. [idiom]
C'est que le bât blesse. [fig.]That's where the shoe pinches. [idiom]
C'est que le bât blesse. [loc.]This is where the difficulty lies. [idiom]
C'est que le bât blesse. [loc.]Well, there lies the rub. [idiom]
C'est que le bât blesse. [loc.]That is where the problem lies. [idiom]
Le plus étrange c'est que ...The strangest part is that ...
C'est fou ce que le temps passe vite !It's amazing how time flies!
Le fin mot de l'histoire c'est que ... [loc.]The long and the short of it is that ... [idiom]
C'est le revers de la médaille. [loc.]That's the other side of the coin. [idiom]
citation
La propriété, c'est le vol ! [citation: Pierre-Joseph Proudhon]
Property is theft!
C'est pas le genre de la maison. [hum.] [fam.]That's not the way we do things­ here.
La plume est plus puissante que le sabre. The pen is mightier than the sword. [Citation: Edward Bulwer-Lytton (1839)]
C'est la sardine qui a bouché le port de Marseille. [loc.]That's a tall story. [idiom]
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. [loc.] [fig.] It's the straw that broke the camel's back. [idiom] [fig.]
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. [loc.] [fig.]It's the last straw. [idiom] [fig.]
C'est signe que ...It's a sign that ...
C'est dommage que ...It's a pity that ...
C'est scandaleux que ...It's outrageous that ...
C'est mieux que rien.That's better as nothing.
C'est par convention que ...It is a convention that ...
24 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'C'est que t le lièvre' from French to English

C'est là que gît le lièvre ! [loc.]
That's the snag! [idiom]

There's the rub! [idiom]

That's the fly in the ointment! [idiom]
Advertisement
C'est là que gît le lièvre. [loc.]
That's the crux of the matter. [idiom]

C'est là que gît la difficulté. [loc.]
That's the crux of the matter. [idiom]
C'est là que le bât blesse. [fig.]
That's where the shoe pinches. [idiom]
C'est là que le bât blesse. [loc.]
This is where the difficulty lies. [idiom]

Well, there lies the rub. [idiom]

That is where the problem lies. [idiom]
Le plus étrange c'est que ...
The strangest part is that ...
C'est fou ce que le temps passe vite !
It's amazing how time flies!
Le fin mot de l'histoire c'est que ... [loc.]
The long and the short of it is that ... [idiom]
C'est le revers de la médaille. [loc.]
That's the other side of the coin. [idiom]
La propriété, c'est le vol ! [citation: Pierre-Joseph Proudhon]
Property is theft!citation
C'est pas le genre de la maison. [hum.] [fam.]
That's not the way we do things­ here.
La plume est plus puissante que le sabre.
The pen is mightier than the sword. [Citation: Edward Bulwer-Lytton (1839)]
C'est la sardine qui a bouché le port de Marseille. [loc.]
That's a tall story. [idiom]
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. [loc.] [fig.]
It's the straw that broke the camel's back. [idiom] [fig.]

It's the last straw. [idiom] [fig.]
C'est signe que ...
It's a sign that ...
C'est dommage que ...
It's a pity that ...
C'est scandaleux que ...
It's outrageous that ...
C'est mieux que rien.
That's better as nothing.
C'est par convention que ...
It is a convention that ...
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!