Advertisement
 Translation for 'Qu'entends tu par ' from French to English
Qu'entends-tu par ?Qhat do you mean by that?
Partial Matches
Qu'en penses-tu ? [fam.]What do you think?
Qu'est-ce que tu fous ? [fam.] What the fuck are you doing? [coll.] [idiom] [vulg.]
Qu'est-ce que tu fous ? [fam.]What on earth are you doing? [coll.] [idiom]
Qu'est-ce que tu fous ? [fam.]What the hell are you doing? [coll.]
Qu'est-ce qu'il a à voir -dedans ?What's he got to do with it?
Tu n'as qu'à le demander pour l'avoir.It's your's for the asking.
par-ci par- {adv}here and there
de la même manière qu'avant {prep}in the same way as before
Tu compromettais la mission.You were compromising the mission.
Tu compromettais la mission.You were risking the mission.
Tu as de la chance !You lucky thing! [coll.]
bible
Tu enfanteras dans la douleur.
In sorrow thou shalt bring forth children.
Tu fais quoi ? [fam.]What on earth are you doing there?
Et maintenant qu'est-ce qu'on fait ? [loc.]Where do we go from here? [idiom]
Qu'est-ce qu'il se plaignait ! [fam.]Didn't he use to complain!
Qu'est-ce qu'il y a ?What is the matter?
Qu'est-ce qu'elle a ?What's the matter with her?
littérat.F
J'aimerais tellement que tu sois
Wish You Were Here [Graham Swift]
faire valoir la difficulté qu'il y aurait à faire qc.to point out the difficulty of doing sth.
par  {adv}over there
21 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples French
  • Costa-Gavras choisit Míkis Theodorákis, compositeur et homme politique grec, pour réaliser la musique du film. Alors emprisonné par le régime des colonels en raison de son opposition à la dictature, il ne peut que difficilement contribuer au film. Il transmet ce mot au cinéaste : « Prends ce que tu veux dans mon œuvre. ». Costa-Gavras et le musicien Bernard Gérard choisissent donc des morceaux dans son œuvre. Theodorakis ne découvrira le film et sa musique qu'une fois libéré et exilé en France.
  • En dépit de variations régionales et sociales, l'anglais écossais possède un certain nombre de traits de prononciation caractéristiques. Il existe peu de différences de grammaire avec les autres variétés d'anglais, bien que la forme progressive s'emploie typiquement avec une plus grande fréquence qu'ailleurs, par exemple avec certains verbes de sens statif ("I'm wanting a drink" « Je veux un verre »). Au futur, la forme progressive indique souvent une supposition ("You'll be coming from Glasgow" « Tu dois venir de Glasgow » / « Je suppose que tu viendras de Glasgow »).
  • Cette nouvelle ressemble à l’interview d’un voleur ou une séance avec un psychologue. Il raconte quel est son quotidien et pourquoi il en est venu à voler. Il était maçon mais a fini par perdre son job et ne plus pouvoir subvenir aux besoins de sa femme et de ses enfants. Il ne retrouve pas de travail malgré ses efforts et a peur de mourir de faim avec sa famille. Aucun nom n’est jamais cité et l’homme explique qu’il en est venu à voler les maisons des morts la nuit, sans que ses enfants soient au courant et avec sa femme qui se doute que l’argent n’est pas gagné honnêtement. Il parle de sa pauvreté et dit « Tu ne fais pas très attention, et un jour tu t’aperçois que tu ne vois plus personne, que tu ne connais plus personne… Vraiment comme si tu étais un étranger, et que tu venais de débarquer du train. » (p.233) L’auteur reprend ici la thématique de l’étranger abordée dans la nouvelle « Le passeur ».
  • De plus, elle avait besoin de l’affection des hommes et ce trait de caractère persiste encore en enfer : elle se jette dans les bras de Garcin mais le couple est constamment dérangé par la jalousie d’Inès. D’ailleurs, Estelle n’est pas intellectuellement capable de satisfaire Garcin, qui a besoin de confirmation durable (Estelle : « je n’ai pas de confiance à donner moi »). Tragiquement, la femme coquette n'admet pas qu’elle soit morte : elle dit même : « la terre m’a quitté » et essaie de tuer Inès à la fin. Cette dernière ajoute : « Tu sais bien que je suis morte ! », et à Estelle de répondre « Morte ? » et finalement un fou-rire emporte les trois protagonistes.
  • Dans un premier temps, l'arrondissement de Marseille couvre non seulement des départements du sud-est de la France, mais également Monaco et les territoires d'Afrique du Nord. L'Algérie a reçu le code AL dès 1902, et le Maroc le code MA en 1917. La Tunisie s'est vue attribuer le code TU à une date inconnue. Les plaques délivrées dans ces territoires suivaient le même système qu'en France métropolitaine, par exemple 999-MA pour le Maroc. Monaco a adopté un système indépendant en 1928.

  • "Tôi" est souvent utilisé comme équivalent de je dans les contexte froids et formels, mais tellement rarement utilisé comme équivalent de tu, ou il, qu'il peut passer pour un quasi pronom personnel, c'est une erreur de considérer cela car la classe "tôi" se rapporte à la domesticité. S'il est fort poli de se classer soi-même dans les serviteurs par rapport à l'interlocuteur, classer l'interlocuteur dans une telle catégorie n'est pas perçu comme très poli. C'est la raison pour laquelle cette classe n'est jamais utilisée pour désigner une autre personne que soi-même.
  • Les flottilles de l'aviation à long rayon d'action équipées de l'appareil furent toujours en alerte, au cas où la guerre froide aurait pris un nouveau tournant et qu'il eût fallu bombarder le bloc de l'Ouest. À part cela, il a beaucoup servi dans le transport de bombes et de missiles à travers l'URSS. Les bombardiers Tu-95 étaient utilisés par l'URSS pour tester des bombes nucléaires et thermonucléaires. En service, les bombardiers sont normalement munis de lanceurs avec six missiles de croisière Kh-55. Le modèle peut en outre porter encore dix missiles sur les pylônes sous ses ailes. Enfin, le Tu-142 fut un patrouilleur maritime pour surveiller les côtes soviétiques pour la marine soviétique.
  • Le parolier Luc Plamondon écrit les paroles de ses premières chansons marquantes, lesquelles sont mises en musique par le compositeur François Cousineau (qui a été le compagnon de Diane Dufresne dans les années 1970 et lui donne d'ailleurs la réplique dans la chanson "J'ai rencontré l'homme de ma vie" en 1972 (Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? Mets tu de l'eau dans ton whisky?)).
  • Durant la Première Guerre mondiale, en 1917, des troupes américaines stationnent à Châlus et entretiennent des contacts avec la population. La tradition rapporte que les soldats américains dynamitèrent le rocher de Richard Cœur de Lion afin d'en ramener une portion aux États-Unis. Elle rapporte également qu'une réfugiée alsacienne provoqua un scandale public en adressant à celui qui venait d'attenter à sa réputation : « Ose une fois répéter que tu m'as vu me faire biquer par un Américain ! ».
  • En 2006, il fait une apparition avec Jacques Higelin à la fin du clip d’Arthur H (avec -M-) "Est-ce que tu aimes" réalisé par Rodolphe Pauly. En 2007, il écrit le texte d’une chanson pour Michel Fugain intitulée "La Vie". En 2008, il fait la musique sur un texte de Bénabar "Pas du tout". En 2009, Louis Chedid mixe l’album "Mister Mystère" de -M- qui intègre à sa tournée le titre "Hold Up". Leur collaboration continue l’année suivante. Louis et Matthieu réalisent ensemble l’album de Louis "On ne dit jamais assez aux gens qu’on aime qu’on les aime", chanson qui devient un emblème et la sortie du duo « Tu peux compter sur moi » mise en image par Rodolphe Pauly. Le DJ Laurent Garnier concocte un remix de "Chat noir" sorti dans l’intégrale de Louis en 2013.

  • Les Mayas transcrivaient parfois par écrit les sons de l'expression parlée du petit nombre; les exemples sont rares (trois dans le codex de Dresde) mais ils sont précieux parce qu'on a alors une trace écrite de l'opération de protraction avec présence du syllabogramme «tu» qui fournit par exemple la valeur 35 à l'aide de trois composantes : le chiffre 15, la syllabe «tu» et le graphe «uinal» (le coefficient 2 étant aussi élidé) [...].
  • La non-violence peut être exprimée ou manifestée par des personnes seules, et dans n'importe quelles circonstances particulières où elles se trouvent, selon leur conscience personnelle ; elle n'a donc pas nécessairement un caractère public ; c'est le Christ qui demande une justification à Anne et l'un de ses gardes, en disant « pourquoi me frappes-tu », Thoreau qui refuse de payer un impôt, et Van der Veer qui répond qu'il ne se soumettra pas à la loi de la conscription.
  • Comme avec les boutons d'or, les enfants peuvent se livrer à un jeu qui consiste à prendre une fleur bien ouverte et placer la corolle miroitante sous le menton d’un(e) ami(e). Ils lui demandent « Aimes-tu le beurre ? » et la réponse est invariablement affirmative : le jaune de la fleur, le soleil aidant, se reflète en effet sur sa peau. L'explication physiologique de cette propriété n'a été donnée qu'au [...] : la réflexion orientée du faisceau lumineux provient de la couche superficielle épidermique transparente constituée de cellules très plates chargées de pigments caroténoïdes tandis qu’une coloration diffuse jaunâtre provient de la dispersion de la lumière par une couche sous-jacente chargée de grains d’amidon. L’ensemble donne ce jaune intense et brillant qui intervient probablement dans l’attraction des insectes pollinisateurs.
  • Les enfants se livrent encore parfois à un jeu qui consiste à prendre une fleur de renoncule (notamment les boutons d'or) bien ouverte et placer la corolle miroitante sous le menton d’un ami ou d’une amie. Ils lui demandent « Aimes-tu le beurre ? » et la réponse est invariablement affirmative : le jaune de la fleur, le soleil aidant, se reflète en effet sur sa peau. L'explication physiologique de cette propriété n'a été donnée qu'au [...] : la réflexion orientée du faisceau lumineux provient de la couche superficielle épidermique transparente constituée de cellules très plates chargées de pigments caroténoïdes tandis qu’une coloration diffuse jaunâtre provient de la dispersion de la lumière par une couche sous-jacente chargée de grains d’amidon. L’ensemble donne ce jaune intense et brillant qui intervient probablement dans l’attraction des insectes pollinisateurs.
  • Durant la dynastie Qing des Mandchous, l'administration indirecte par les "tusi" est maintenue jusqu'à l'empereur Yongzheng qui demande en 1723 qu'on mette fin au système "tusi" héréditaire et qu'une gestion directe soit instaurée par l'intermédiaire de fonctionnaires mobiles. Cette politique, appelée "gai tu gui liu" (改土归流) s'accompagne d'une diminution des impôts, de la libération de plus de 500 esclaves. Les nouveaux dirigeants établissent [...] et encouragent à étudier et à abandonner les anciennes coutumes.

  • " [...] " est un échec critique et commercial. Les disc-jockeys de Detroit ignorent le disque et les avis reçus par le rappeur (« Pourquoi tu ne fais pas plutôt du rock'n'roll ? ») le firent se mettre à écrire des textes plus furieux et déprimants. Eminem plonge dans la drogue et l'alcool avant de tenter de se suicider, sans succès [...]. Jimmy Iovine, alors président du label Interscope Records, demande qu'on lui envoie une cassette d'Eminem après l'avoir vu terminer second aux "Rap Olympics 1997", concours annuel opposant de jeunes rappeurs. La même année, Eminem remporte le prix du "Freestyle Performer of the Year". Cela lui permet d'acquérir davantage de légitimité sur la scène rap. C'est alors que Jimmy Iovine contacte Dr. Dre pour lui faire écouter l'enregistrement d'Eminem. Les deux hommes entrent en contact avec le rappeur.
  • D'autre part la région commence à être évangélisée depuis le [...] par des missionnaires espagnols, portugais et français. Au [...] , la répression sanglante de l'empereur Minh Mạng auprès des populations villageoises converties y met provisoirement un terme. Ensuite c'est l'empereur Tự Đức qui édicte d'autres décrets de persécution. C'est à cette époque qu'Étienne-Théodore Cuenot et d'autres sont martyrisés.
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!