Advertisement
 Translation for 'agacer qn' from French to English
agacer qn.to irritate sb.
11
agacer qn. [excéder]to annoy sb.
4
agacer qn.to irk sb.
agacer qn.to pester sb.
agacer qn.to make sb. nervous
agacer qn.to chafe sb. [fig.]
agacer qn.to grate on sb.'s nerves [coll.]
agacer qn.to hack sb. off [Br.] [coll.]
agacer qn.to set sb.'s teeth on edge [fig.]
agacer qn.to get on sb.'s nerves [coll.] [idiom]
agacer qn.to tick sb. off [Am.] [coll.] [annoy sb.]
agacer qn.to bug sb. [coll.] [get on sb.'s nerves]
agacer qn.to be a pain in the neck (to sb.) [coll.] [idiom]
4 Words: Verbs
agacer les nerfs de qn.to set sb.'s nerves on edge
Partial Matches
agacer qc. [nerf]to grate on sth.
dent.
agacer qc. [dent]
to set sth. on edge
s'agacer de qc. [éprouver une impression désagréable, un sentiment pénible, etc.]to get worked up over sth.
tenir qn./qc. hors de portée de qn./qc.to keep sb./sth. away from sb./sth.
placer qn. sous la protection de qn./qc.to place sb. under the protection of sb./sth.
soustraire qn./qc. à la vue de qn.to hide sb./sth. from sb.'s view
se renseigner auprès de qn. sur qn./qc.to ask sb. about sb./sth.
confondre qn./qc. avec qn./qc. (d'autre)to mistake sb./sth. for sb./sth. (else)
lier qn./qc. à qn./qc. [attacher]to bind sb./sth. to sb./sth.
mettre qn. en garde contre qn./qc.to warn sb. about sb./sth.
faire passer qn./qc. avant qn./qc.to put sb./sth. before sb./sth.
dissocier qn./qc. de qn./qc. [séparer]to separate sb./sth. from sb./sth.
présenter qn./qc. comme qn./qc.to portray sb./sth. as sb./sth.
habituer qn./qc. à qn./qc.to get sb./sth. used to sb./sth.
enlever qn./qc. à qn./qc.to take sb./sth. away from sb./sth.
acclimater qn./qc. à qn./qc.to accustom sb./sth. to sb./sth.
comparer qn./qc. avec qn./qc.to compare sb./sth. with sb./sth.
faire détourner qn. de qn./qc.to turn sb. from sb./sth.
éloigner qn./qc. de qn./qc.to keep sb./sth. back from sb./sth.
remplacer qn./qc. par qn./qc.to substitute sb./sth. for sb./sth.
34 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'agacer qn' from French to English

agacer qn.
to irritate sb.

to irk sb.

to pester sb.

to make sb. nervous

to chafe sb. [fig.]

to grate on sb.'s nerves [coll.]

to hack sb. off [Br.] [coll.]

to set sb.'s teeth on edge [fig.]

to get on sb.'s nerves [coll.] [idiom]

to tick sb. off [Am.] [coll.] [annoy sb.]

to bug sb. [coll.] [get on sb.'s nerves]

to be a pain in the neck (to sb.) [coll.] [idiom]
Advertisement
agacer qn. [excéder]
to annoy sb.

agacer les nerfs de qn.
to set sb.'s nerves on edge

agacer qc. [nerf]
to grate on sth.
agacer qc. [dent]
to set sth. on edgedent.
s'agacer de qc. [éprouver une impression désagréable, un sentiment pénible, etc.]
to get worked up over sth.
tenir qn./qc. hors de portée de qn./qc.
to keep sb./sth. away from sb./sth.
placer qn. sous la protection de qn./qc.
to place sb. under the protection of sb./sth.
soustraire qn./qc. à la vue de qn.
to hide sb./sth. from sb.'s view
se renseigner auprès de qn. sur qn./qc.
to ask sb. about sb./sth.
confondre qn./qc. avec qn./qc. (d'autre)
to mistake sb./sth. for sb./sth. (else)
lier qn./qc. à qn./qc. [attacher]
to bind sb./sth. to sb./sth.
mettre qn. en garde contre qn./qc.
to warn sb. about sb./sth.
faire passer qn./qc. avant qn./qc.
to put sb./sth. before sb./sth.
dissocier qn./qc. de qn./qc. [séparer]
to separate sb./sth. from sb./sth.
présenter qn./qc. comme qn./qc.
to portray sb./sth. as sb./sth.
habituer qn./qc. à qn./qc.
to get sb./sth. used to sb./sth.
enlever qn./qc. à qn./qc.
to take sb./sth. away from sb./sth.
acclimater qn./qc. à qn./qc.
to accustom sb./sth. to sb./sth.
comparer qn./qc. avec qn./qc.
to compare sb./sth. with sb./sth.
faire détourner qn. de qn./qc.
to turn sb. from sb./sth.
éloigner qn./qc. de qn./qc.
to keep sb./sth. back from sb./sth.
remplacer qn./qc. par qn./qc.
to substitute sb./sth. for sb./sth.
Usage Examples French
  • Samantha Carter a l'art d'expliquer les choses avec une précision scientifique (souvent incompréhensible), ce qui parfois peut agacer le général Jack O'Neill et laisser son entourage perplexe.
  • Devant son impuissance à empêcher toutes ces réformes, Catherine II finit par s'en agacer et rappelle Stackelberg à Saint Petersbourg, avant de lui confier une nouvelle ambassade en Suède (de 1791 à 1793).
  • Des charges trop lourdes risquent de fausser le mouvement, peuvent agacer le sus-épineux et ne sont pas même nécessaires, étant donné que les épaules n'ont pas besoin de grosses charges pour se développer.
  • Cette attitude finit par agacer certains habitants...
  • Le terme « agaciel », de source orale, correspond au terme anglais "annoyware" (« "to annoy" » = agacer, importuner) et porte un jugement un peu moins sévère sur le logiciel en question.

  • Cette médiatisation est jugée improductive par le ministère des Affaires étrangères, qui craint qu'elle puisse agacer les autorités indonésiennes.
  • Au temps de la construction de Babylone, les humains construisent une tour pour atteindre les Cieux, et font preuve d’une arrogance supposée agacer Dieu -le joueur.
  • Ils travaillent maintenant avec Jacob et Selmak à terminer les réglages de l'arme, bien que l'ambiance ne soit pas au beau fixe, Ba'al prenant plaisir à agacer les deux autres.
  • Cela a le don d'agacer particulièrement sa sœur qui rêve aussi de devenir une grande musicienne mais reste dans l'ombre de son frère.
  • Pour agacer Murtaugh, Riggs aime de temps en temps lui laisser croire qu'il s'intéresse à sa fille Rianne.

  • , selon "le Monde", « les prétentions du Nouveau Centre commencent d'ailleurs à agacer dans les rangs de l'UMP ».
  • Strasbourg tombe alors entre les mains des plus grandes familles nobles de Strasbourg dont les rivalités incessantes, ainsi que leur mépris des bourgeois, finissent par agacer et en 1332 une guerre civile éclate.
  • La ménagerie inclut un tigre, que la serveuse se plaisait à agacer malgré les avertissements.
  • "Si tu continues à m'agacer... !".
  • Cette situation n'est pas sans agacer les autorités françaises.

  • Elle rit, rend la planche à Tails et s'en va, ce qui va fortement agacer Amy.
  • Ils ont aussi un accent tudesque très prononcé, qui a le don d'agacer Robin Dubois.
  • L'opposition à la dérive libérale libertaire ne pouvait donc qu'agacer ceux qui profitent de cette exploitation des travailleurs.
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!