Advertisement
 Translation for 'brûler' from French to English
VERB1   brûler / bruler | brûle / brule | avoir brûlé / brulé | brûlant / brulant
VERB2   se brûler | me brûle | s'être brûlé | se brûlant
brûler (qc.)to burn (sth.)
27
brûler (qc.)to scorch (sth.)
2
brûler [être chaud]to be burning
brûler [flamber]to be on fire
jeux
brûler [jeu d'enfant]
to be close
brûler [lentement]to smoulder
brûler [se consumer]to burn away
cuis.
brûler qc. [café]
to roast sth.
brûler qc. [cheveux, poils]to singe sth.
brûler qc. [consommer - électricité, fioul]to use sth. [electricity, fuel oil]
brûler qc. [consommer - électricité, fioul]to consume sth. [electricity, fuel oil]
brûler qc. [détruire - feuilles, corps, objet]to incinerate sth.
brûler qc. [maison]to set fire to sth.
brûler qc. [peau]to scald sth.
anat.méd.
brûler qc. [verrue]
to cauterize sth.
anat.méd.
brûler qc. [verrue]
to cauterise sth. [Br.]
brûler qn. [fam.] [tuer]to waste sb. [sl.]
mil.
brûler qn. [fam.] [tuer]
to send sb. to the slaughter
mil.
brûler qn. [fam.] [tuer]
to use sb. as cannon-fodder [fig.] [coll.]
2 Words: Verbs
bien brûler [bois]to burn well
brûler de qc. [fig.] [éprouver un désir intense]to crave sth.
brûler de qc. [fig.] [éprouver un désir intense]to long for sth.
brûler de qc. [fig.] [éprouver un désir intense]to thirst for sth.
brûler de qc. [fig.] [éprouver un désir intense]to be dying for sth. [idiom]
brûler de qc. [fig.] [éprouver un désir intense]to gasp for sth. [fig.] [coll.]
brûler de qc. [fig.] [éprouver un désir intense]to pant for sth. [fig.] [coll.] [desire]
méd.
brûler qc. à qc.
to cauterize sth. with sth.
méd.
brûler qc. à qc.
to cauterise sth. with sth. [Br.]
brûler qn. vifto burn sb. alive
brûler vifto be burnt alive
brûler vifto be burnt to death
faire brûler qc. [ex. maison]to burn sth. down [e.g. house]
mal brûler [bois]to burn badly
se brûlerto burn oneself
se brûlerto scald oneself
3 Words: Verbs
brûler de colèreto be burning with anger
brûler de colèreto be seething with anger
brûler de désir [loc.]to be burning with desire [idiom]
brûler de faire qc.to be longing to do sth.
méd.
brûler de fièvre
to have a high fever
méd.
brûler de fièvre
to be burning with fever
brûler de soifto be dying of thirst
brûler l'effigie de qn.to burn an effigy of sb.
auto
brûler le pavé [loc.]
to tear along [idiom]
brûler les étapesto go too far too fast
théâtre
brûler les planches [loc.]
to give an outstanding performance
chim.
brûler qc. à l'acide [aussi : bruler]
to chemically burn sth.
brûler ses vaisseaux [fig.] [loc.]to burn one's boats [fig.] [idiom]
transp.
brûler son arrêt [fam.]
to miss one's stop
transp.
brûler son arrêt [fam.]
to go past one's stop
brûler un ciergeto light a candle
trafic
brûler un signal
to run a traffic light
autodr.trafic
brûler un stop [fam.]
to fail to stop at a stop sign
constr.mil.
brûler une amorce
to set off a detonator
se brûler avec qc.to burn oneself with sth.
3 Words: Nouns
chim.
alcool {m} à brûler
spiritus
chim.
alcool {m} à brûler
denatured alcohol
chim.
alcool {m} à brûler
methylated spirit
chim.
alcool {m} à brûler
rectified spirits {pl}
chim.
alcool {m} à brûler
meths {sg} [Br.] [coll.] [methylated spirit]
bois {m} à brûlerfirewood
4 Words: Verbs
brûler d'envie de faire qc.to be longing to do sth.
brûler d'impatience de faire qc.to be longing to do sth.
brûler de parler à qn. [loc.]to be dying to talk to sb. [idiom]
brûler de passion pour qn.to be consumed with passion for sb.
brûler la cervelle à qn. [fam.]to blow sb.'s brains out [coll.]
brûler la politesse à qn.to push in ahead of sb.
brûler lentement sans flammeto smoulder
brûler ses dernières cartouches [loc.]to shoot one's bolt [idiom]
brûler ses dernières cartouches [loc.]to play one's last cards [idiom]
brûler sur le bûcherto be burnt at the stake
brûler un cierge à qn. [loc.]to show one's gratitude to sb.
trafic
brûler un feu (rouge) [fam.] [fig.]
to jump the lights [coll.] [fig.]
laisser brûler la lumièreto leave the light on
laisser brûler la lumièreto leave the light burning
se brûler en faisant qc.to burn oneself while doing sth.
se brûler la cervelle [fam.]to blow one's brains out [coll.]
méd.
se brûler la langue
to burn one's tongue
se brûler les ailes [loc.]to come unstuck [idiom]
se brûler les ailes [loc.]to come to grief [idiom]
se brûler les ailes [loc.]to get one's fingers burnt [idiom]
se brûler les cheveuxto singe one's hair
se brûler les doigts [loc.]to get one's fingers burned [idiom]
5+ Words: Verbs
brûler la chandelle par les deux bouts [loc.]to live in clover [idiom]
brûler la chandelle par les deux bouts [loc.]to burn the candle at both ends [coll.]
brûler la chandelle par les deux bouts [loc.]to live on the fat of the land [idiom]
brûler la chandelle par les deux bouts [loc.]to live high on the hog [Am.] [idiom]
brûler sa chemise en la repassantto scorch one's shirt while ironing it
88 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'brûler' from French to English

brûler (qc.)
to burn (sth.)

to scorch (sth.)
brûler [être chaud]
to be burning
Advertisement
brûler [flamber]
to be on fire
brûler [jeu d'enfant]
to be closejeux
brûler [lentement]
to smoulder
brûler [se consumer]
to burn away
brûler qc. [café]
to roast sth.cuis.
brûler qc. [cheveux, poils]
to singe sth.
brûler qc. [consommer - électricité, fioul]
to use sth. [electricity, fuel oil]

to consume sth. [electricity, fuel oil]
brûler qc. [détruire - feuilles, corps, objet]
to incinerate sth.
brûler qc. [maison]
to set fire to sth.
brûler qc. [peau]
to scald sth.
brûler qc. [verrue]
to cauterize sth.anat.méd.

to cauterise sth. [Br.]anat.méd.
brûler qn. [fam.] [tuer]
to waste sb. [sl.]

to send sb. to the slaughtermil.

to use sb. as cannon-fodder [fig.] [coll.]mil.

bien brûler [bois]
to burn well
brûler de qc. [fig.] [éprouver un désir intense]
to crave sth.

to long for sth.

to thirst for sth.

to be dying for sth. [idiom]

to gasp for sth. [fig.] [coll.]

to pant for sth. [fig.] [coll.] [desire]
brûler qc. à qc.
to cauterize sth. with sth.méd.

to cauterise sth. with sth. [Br.]méd.
brûler qn. vif
to burn sb. alive
brûler vif
to be burnt alive

to be burnt to death
faire brûler qc. [ex. maison]
to burn sth. down [e.g. house]
mal brûler [bois]
to burn badly
se brûler
to burn oneself

to scald oneself

brûler de colère
to be burning with anger

to be seething with anger
brûler de désir [loc.]
to be burning with desire [idiom]
brûler de faire qc.
to be longing to do sth.
brûler de fièvre
to have a high feverméd.

to be burning with feverméd.
brûler de soif
to be dying of thirst
brûler l'effigie de qn.
to burn an effigy of sb.
brûler le pavé [loc.]
to tear along [idiom]auto
brûler les étapes
to go too far too fast
brûler les planches [loc.]
to give an outstanding performancethéâtre
brûler qc. à l'acide [aussi : bruler]
to chemically burn sth.chim.
brûler ses vaisseaux [fig.] [loc.]
to burn one's boats [fig.] [idiom]
brûler son arrêt [fam.]
to miss one's stoptransp.

to go past one's stoptransp.
brûler un cierge
to light a candle
brûler un signal
to run a traffic lighttrafic
brûler un stop [fam.]
to fail to stop at a stop signautodr.trafic
brûler une amorce
to set off a detonatorconstr.mil.
se brûler avec qc.
to burn oneself with sth.

alcool {m} à brûler
spirituschim.

denatured alcoholchim.

methylated spiritchim.

rectified spirits {pl}chim.

meths {sg} [Br.] [coll.] [methylated spirit]chim.
bois {m} à brûler
firewood

brûler d'envie de faire qc.
to be longing to do sth.
brûler d'impatience de faire qc.
to be longing to do sth.
brûler de parler à qn. [loc.]
to be dying to talk to sb. [idiom]
brûler de passion pour qn.
to be consumed with passion for sb.
brûler la cervelle à qn. [fam.]
to blow sb.'s brains out [coll.]
brûler la politesse à qn.
to push in ahead of sb.
brûler lentement sans flamme
to smoulder
brûler ses dernières cartouches [loc.]
to shoot one's bolt [idiom]

to play one's last cards [idiom]
brûler sur le bûcher
to be burnt at the stake
brûler un cierge à qn. [loc.]
to show one's gratitude to sb.
brûler un feu (rouge) [fam.] [fig.]
to jump the lights [coll.] [fig.]trafic
laisser brûler la lumière
to leave the light on

to leave the light burning
se brûler en faisant qc.
to burn oneself while doing sth.
se brûler la cervelle [fam.]
to blow one's brains out [coll.]
se brûler la langue
to burn one's tongueméd.
se brûler les ailes [loc.]
to come unstuck [idiom]

to come to grief [idiom]

to get one's fingers burnt [idiom]
se brûler les cheveux
to singe one's hair
se brûler les doigts [loc.]
to get one's fingers burned [idiom]

brûler la chandelle par les deux bouts [loc.]
to live in clover [idiom]

to burn the candle at both ends [coll.]

to live on the fat of the land [idiom]

to live high on the hog [Am.] [idiom]
brûler sa chemise en la repassant
to scorch one's shirt while ironing it
Usage Examples French
  • En 2021, elle remporte le prix Grenades, prix littéraire réservé aux écrivaines, pour son recueil poétique "Brûler, brûler, brûler" paru en 2020 dans la collection Iconopop aux éditions L'Iconoclaste.
  • Le flashback prend fin sur leur long baiser et on revient à Deacon, qui décide de brûler l'église avec un cocktail molotov pour essayer de tourner la page sur Sarah.
  • La chaudière est proche de celle du type 17 mais possède un foyer mi-profond capable de brûler tous types de charbon contrairement au type 17 qui ne peut brûler que des briquettes, plus chères que le charbon tout-venant.
  • Sous l'inquisition, une femme est envoyée dans la chambre de torture où le bourreau doit la faire brûler.
  • Beaucoup d'autres types de moteurs et d'autres machines générant de la chaleur sont conçus pour brûler plus d'un type de carburant.

  • Le nom "Izilf" est d'origine amazigh qui signifie « brûler quelque chose ».
  • On peut tirer de ses graines une bonne huile à brûler.
  • De même, pour éviter l'apparition et l'extension de foyers isolés, il est indispensable de repérer rapidement les pieds atteints pour ensuite les arracher et les brûler.
  • 3 fois par mois, et dilué deux fois plus que les indications, afin d'éviter de brûler les racines qui sont fragiles.
  • Le traitement est possible par rapide carbonisation au chalumeau pour de petites infections ou par passage d'alcool à brûler, au pinceau ou à la brosse à dent, sur les colonies.

  • L'expression « brûler les navires » ("quemar las naves", en espagnol) est toujours utilisée pour dire qu'il n'est plus possible de rebrousser chemin, ce qui correspond à l'expression française « brûler ses vaisseaux ».
  • Il utilise l'air atmosphérique comme comburant pour brûler de l'hydrogène liquide (carburant).
  • Jean d'Éphèse a déterré son cadavre [...] pour le brûler.
  • Le terme « encaustique » vient du grec [...] , faire brûler, graver au feu, brûler intérieurement du feu du désir.
  • "Le Petit Larousse" indique le mot « cramer » (ancien provençal "cramar", « brûler », du latin [...] , « brûler ») mais il paraît impossible d’utiliser ce mot aujourd’hui.

  • La tourbe servait encore au [...] de combustible pour le chauffage. Une fois séchée, elle peut brûler mais assez difficilement, il peut être nécessaire de la faire brûler avec du bois.
  • Les cinq manières de combattre par le feu : brûler les hommes ; brûler les provisions ; brûler les bagages ; brûler les arsenaux et les magasins ; utiliser des projectiles incendiaires.
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2026
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!