Page 1 of 229 for the letter C in the French-English dictionary
C'en est fait de lui. [loc.]
It's all over for him. [idiom]
C'en est fait de mes chances de gagner !
There goes my chance of winning!
C'en est le principal agrément.
That's its main charm.
C'est (bien) vu ? [fam.]
Geddit? [coll.]
Got that?
Got the idea?
You hear?
C'est (de) ma faute !
It's my fault!
C'est (de) ma faute.
Blame it on me.
It's my fault.
C'est (du) n'importe quoi ! [fam.] [loc.]
That's nonsense!
C'est (la) galère ! [loc.] [fam.]
It's hell! [coll.] [idiom]
C'est 10 euros la course.
The fare is 10 euros.tourismetransp.VocVoy.
C'est à crever de rire. [fam.] [loc.]
It's hysterically funny.
C'est à croire que ...
It's as if ...
C'est à désespérer. [loc.]
It's enough to drive one to despair. [idiom]
C'est à mourir d'ennui ! [loc.]
It's enough to bore you stiff! [coll.] [idiom]
It's enough to bore you to death! [idiom]
C'est à mourir de rire. [fam.] [loc.]
It's hilarious.
C'est à n'y rien comprendre.
It's completely baffling.
C'est à peine s'il devine ...
He can hardly make out ...
C'est à peine si je l'ai reconnu.
I hardly recognised him. [Br.]
I hardly recognized him.
C'est à peu près tout. [loc.]
That's about the size of it. [idiom]
C'est à prendre ou à laisser. [loc.]
Take it or leave it. [idiom]
C'est à quel sujet ?
What is it about?
C'est à qui ? [fam.] [loc.] [À qui le tour ?]
Whose go is it? [idiom]jeux
Whose turn is it? [idiom]jeux
C'est à qui ? [fam.] [loc.] [Ça appartient à qui ?]
Whose is it?
Whose is that?
Whose is this?
C'est à se taper la tête contre les murs ! [loc.]
It's enough to drive you stark raving mad! [idiom]
C'est à ta disposition.
It's at your disposal.
C'est à ta portée ! [faisable]
You can do it!
C'est à ta portée. [compréhensible]
You're capable of understanding it.
C'est à ta portée. [en prix]
It's within your means.
C'est à toi. [C'est ton tour.]
It is your turn.
It's your move. [board game]jeux
It's your turn.
C'est à toi. [Ça t'appartient.]
This is yours.
C'est à un jour de marche.
It's one day's walk away.
C'est à voir. [exprimant l'incertitude]
We'll see.
C'est à vous fendre le cœur.
It breaks your heart.
It's heartbreaking.
It's heartrending.
C'est à vous que cela s'adresse.
That means you.
C'est amplement suffisant !
That's more than enough!
C'est au bout du monde !
It's miles away!
c'est au tour de qn.
it's sb.'s turn
C'est au tour de qn./qc.
It is the turn for sb./sth. [It is up to sb./sth.]
C'est aussi sûr que deux et deux font quatre ! [loc.]
It's as sure as eggs is eggs! [Br.] [idiom]
It's as sure as night follows day! [idiom]
C'est aussi sûr que deux et deux font quatre. [loc.]
It's as certain as death and taxes. [idiom]
It's as sure as eggs is eggs. [Br.] [Aus.] [old-fashioned] [idiom]
It's as sure as I'm standing here. [idiom]
It's as sure as night follows day. [idiom]
C'est autre chose.
That's different.
C'est avec tristesse que nous avons appris que ...
We have learned with sorrow that ...
C'est bel et bien [...].
It is [...] indeed.
C'est bel et bien français.
It is French indeed.
C'est bien (dans) ton style de faire qc.
It's just like you to do sth.
It's typical of you to do sth.
C'est bien ça ?
Is that right?
Is that true?
C'est bien ça. [fam.]
Yes, it's exactly so.
C'est bien ce que je pensais.
That's exactly what I was thinking.
C'est bien équipé.
It has proper facilities.
C'est bien fait pour lui.
That serves him right.
C'est bien la peine !
What's the point!
C'est bien ma chance !
Just my luck!
C'est bien mardi aujourd'hui ?
Today is Tuesday, isn't it?
C'est bien mieux qu'un coup de pied aux fesses. [loc.]
It's much better than a kick in the bum. [Br.] [idiom]
It's much better than a kick in the butt. [Am.] [idiom]
It's much better than a stab in the eye with a sharp stick. [idiom]
C'est bien parti. [loc.]
It's off to a good start. [idiom]
C'est bien pensé !
It's well thought out!
C'est bon à savoir.
That's good to know.
C'est bon signe !
That bodes well!
That's a good sign.
C'est bon, vous pouvez y aller.
It's OK, you can go.
C'est bonnard ! [suisse]
That's super! [coll.]
C'est bonnet blanc et blanc bonnet.
That's six of one and half a dozen of the other. [idiom]prov.
C'est bordélique ici. [fam.]
This place is a real dump. [coll.]
This place is a real mess.
This place is a real tip. [Br.] [coll.]
C'est ça !
That's it! [That's right!]
C'est ça ! [fam.]
That's right!
C'est ce qu'on va voir !
We'll see about that. [coll.]
C'est ce qui fait tout son charme.
It's what makes it so charming.
It's what makes it so delightful.
C'est ce qui fait toute la différence !
That's what makes all the difference !
C'est celui-ci que je veux.
It's this one here that I want.
C'est certes bien.
That's all very well.
That's all well and good.
C'est chelou, ça ! [verlan]
That's weird!
C'est chelou, ça.
That's weird.
C'est chose faite !
Already done!
That's done!
C'est chose faite.
Already done.
That's done.
C'en est fait de lui. [loc.]It's all over for him. [idiom]
C'en est fait de mes chances de gagner !There goes my chance of winning!
C'en est le principal agrément.That's its main charm.
C'est (bien) vu ? [fam.]Geddit? [coll.]
C'est (bien) vu ? [fam.]Got that?
C'est (bien) vu ? [fam.]Got the idea?
C'est (bien) vu ? [fam.]You hear?
C'est (de) ma faute !It's my fault!
C'est (de) ma faute.Blame it on me.
C'est (de) ma faute.It's my fault.
C'est (du) n'importe quoi ! [fam.] [loc.]That's nonsense!
C'est (la) galère ! [loc.] [fam.]It's hell! [coll.] [idiom]
tourismetransp.VocVoy.
C'est 10 euros la course.
The fare is 10 euros.
C'est à crever de rire. [fam.] [loc.]It's hysterically funny.
C'est à croire que ...It's as if ...
C'est à désespérer. [loc.]It's enough to drive one to despair. [idiom]
C'est à mourir d'ennui ! [loc.]It's enough to bore you stiff! [coll.] [idiom]
C'est à mourir d'ennui ! [loc.]It's enough to bore you to death! [idiom]
C'est à mourir de rire. [fam.] [loc.]It's hilarious.
C'est à n'y rien comprendre.It's completely baffling.
C'est à peine s'il devine ...He can hardly make out ...
C'est à peine si je l'ai reconnu.I hardly recognised him. [Br.]
C'est à peine si je l'ai reconnu.I hardly recognized him.
C'est à peu près tout. [loc.]That's about the size of it. [idiom]
C'est à prendre ou à laisser. [loc.]Take it or leave it. [idiom]
C'est à quel sujet ?What is it about?
jeux
C'est à qui ? [fam.] [loc.] [À qui le tour ?]
Whose go is it? [idiom]
jeux
C'est à qui ? [fam.] [loc.] [À qui le tour ?]
Whose turn is it? [idiom]
C'est à qui ? [fam.] [loc.] [Ça appartient à qui ?]Whose is it?
C'est à qui ? [fam.] [loc.] [Ça appartient à qui ?]Whose is that?
C'est à qui ? [fam.] [loc.] [Ça appartient à qui ?]Whose is this?
C'est à se taper la tête contre les murs ! [loc.]It's enough to drive you stark raving mad! [idiom]
C'est à ta disposition.It's at your disposal.
C'est à ta portée ! [faisable]You can do it!
C'est à ta portée. [compréhensible]You're capable of understanding it.
C'est à ta portée. [en prix]It's within your means.
C'est à toi. [C'est ton tour.]It is your turn.
jeux
C'est à toi. [C'est ton tour.]
It's your move. [board game]
C'est à toi. [C'est ton tour.]It's your turn.
C'est à toi. [Ça t'appartient.]This is yours.
C'est à un jour de marche.It's one day's walk away.
C'est à voir. [exprimant l'incertitude]We'll see.
C'est à vous fendre le cœur.It breaks your heart.
C'est à vous fendre le cœur.It's heartbreaking.
C'est à vous fendre le cœur.It's heartrending.
C'est à vous que cela s'adresse.That means you.
C'est amplement suffisant !That's more than enough!
C'est au bout du monde !It's miles away!
c'est au tour de qn.it's sb.'s turn
C'est au tour de qn./qc.It is the turn for sb./sth. [It is up to sb./sth.]
C'est aussi sûr que deux et deux font quatre ! [loc.]It's as sure as eggs is eggs! [Br.] [idiom]
C'est aussi sûr que deux et deux font quatre ! [loc.]It's as sure as night follows day! [idiom]
C'est aussi sûr que deux et deux font quatre. [loc.]It's as certain as death and taxes. [idiom]
C'est aussi sûr que deux et deux font quatre. [loc.]It's as sure as eggs is eggs. [Br.] [Aus.] [old-fashioned] [idiom]
C'est aussi sûr que deux et deux font quatre. [loc.]It's as sure as I'm standing here. [idiom]
C'est aussi sûr que deux et deux font quatre. [loc.]It's as sure as night follows day. [idiom]
C'est autre chose.That's different.
C'est avec tristesse que nous avons appris que ...We have learned with sorrow that ...
C'est bel et bien [...].It is [...] indeed.
C'est bel et bien français.It is French indeed.
C'est bien (dans) ton style de faire qc.It's just like you to do sth.
C'est bien (dans) ton style de faire qc.It's typical of you to do sth.
C'est bien ça ?Is that right?
C'est bien ça ?Is that true?
C'est bien ça. [fam.]Yes, it's exactly so.
C'est bien ce que je pensais.That's exactly what I was thinking.
C'est bien équipé.It has proper facilities.
C'est bien fait pour lui.That serves him right.
C'est bien la peine !What's the point!
C'est bien ma chance !Just my luck!
C'est bien mardi aujourd'hui ?Today is Tuesday, isn't it?
C'est bien mieux qu'un coup de pied aux fesses. [loc.]It's much better than a kick in the bum. [Br.] [idiom]
C'est bien mieux qu'un coup de pied aux fesses. [loc.]It's much better than a kick in the butt. [Am.] [idiom]
C'est bien mieux qu'un coup de pied aux fesses. [loc.]It's much better than a stab in the eye with a sharp stick. [idiom]
C'est bien parti. [loc.]It's off to a good start. [idiom]
C'est bien pensé !It's well thought out!
C'est bon à savoir.That's good to know.
C'est bon signe !That bodes well!
C'est bon signe !That's a good sign.
C'est bon, vous pouvez y aller.It's OK, you can go.
C'est bonnard ! [suisse]That's super! [coll.]
prov.
C'est bonnet blanc et blanc bonnet.
That's six of one and half a dozen of the other. [idiom]
C'est bordélique ici. [fam.]This place is a real dump. [coll.]
C'est bordélique ici. [fam.]This place is a real mess.
C'est bordélique ici. [fam.]This place is a real tip. [Br.] [coll.]
C'est ça !That's it! [That's right!]
C'est ça ! [fam.]That's right!
C'est ce qu'on va voir !We'll see about that. [coll.]
C'est ce qui fait tout son charme.It's what makes it so charming.
C'est ce qui fait tout son charme.It's what makes it so delightful.
C'est ce qui fait toute la différence !That's what makes all the difference !
C'est celui-ci que je veux.It's this one here that I want.
C'est certes bien.That's all very well.
C'est certes bien.That's all well and good.
C'est chelou, ça ! [verlan]That's weird!
C'est chelou, ça.That's weird.
C'est chose faite !Already done!
C'est chose faite !That's done!
C'est chose faite.Already done.
C'est chose faite.That's done.
Page 1 of 229 for the letter C in the French-English dictionary
To translate another word just start typing!
Legal Information © dict.cc 2025