dict.cc
dict.cc
EN/FR
⇄
Translation
English / French
⇄
×
äöüß...
Recent Searches
Shuffle
Quiz Game
Trainer
Login
French - English
✔
More Languages ...
Dark Mode
Use Desktop Website
Legal Information
Old Version
Dark Mode
Recent Searches
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Œ
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
«
previous
|
next page
»
Page 1 of 24 for the letter
J
in the French-English dictionary
⇄
«
⇄
»
Page 1/24 for
J
J'ai acheté les fleurs que je leur ai données.
I bought the flowers that I gave (to) them.
J'ai attendu deux bonnes heures.
I waited a good two hours.
J'ai beau essayer, je n'y arrive pas.
No matter how hard I try, I don't succeed.
J'ai besoin ...
[d'essence / d'un mécanicien / de la police, etc.]
I need ...
[some petrol / a service engineer / the police, etc.]
VocVoy.
J'ai besoin de voir un médecin.
I need to see a doctor.
méd.
VocVoy.
J'ai bien envie d'un sandwich.
I would really love to have a sandwich.
cuis.
VocVoy.
J'ai calé au dessert.
I gave up when it came to the dessert.
cuis.
J'ai commis une erreur.
I've made a mistake.
J'ai crevé.
[fam.]
I have a flat tire.
[Am.]
auto
bicyc.
I have a flat tyre.
[Br.]
auto
bicyc.
I have a puncture.
auto
bicyc.
J'ai d'autres soucis (en tête).
I've got other things to worry about.
J'ai déjeuné en ville.
I ate lunch in town.
cuis.
VocVoy.
J'ai engagé un tueur
I Hired a Contract Killer
[Aki Kaurismäki]
film
F
J'ai entendu dire que ...
I have heard that ...
J'ai été soufflé d'apprendre la nouvelle.
I was flabbergasted to hear the news.
J'ai fait le nécessaire.
I've dealt with it.
I've seen to it.
[I've dealt with it]
J'ai joué comme un pied !
[fam.]
[loc.]
I played like a complete tosser!
[coll.]
[idiom]
jeux
sport
J'ai l'impression de n'avoir plus aucun (point de) repère.
[loc.]
I've lost my bearings.
[idiom]
J'ai la peau qui pèle.
My skin's peeling.
[from sunburn etc.]
méd.
J'ai la tête ailleurs.
I'm distracted.
J'ai le mot sur le bout de la langue.
[loc.]
The word is on the tip of my tongue.
[idiom]
J'ai le triste privilège de devoir annoncer que ...
It is my sad duty to announce that ...
J'ai les mains liées.
[fig.]
My hands are tied.
[fig.]
J'ai les yeux qui piquent.
My eyes are stinging.
méd.
J'ai ma conscience pour moi.
My conscience is clear.
J'ai mal ici.
It hurts here.
J'ai marché pendant cinq heures.
I walked for five hours.
J'ai passé une nuit blanche.
[loc.]
I didn't sleep a wink.
[idiom]
J'ai peine à le croire.
I find it hard to believe.
J'ai peur.
I am scared.
J'ai presque fini.
I have nearly finished.
J'ai pris du lait en rentrant.
I got some milk on the way home.
J'ai senti qu'on me suivait.
I felt (that) I was being followed.
I sensed (that) I was being followed
J'ai tort !
I am wrong!
I'm wrong!
J'ai tout juste.
I've got everything right.
J'ai trop laissé cuire la viande.
I let the meat cook to stew too long.
cuis.
J'ai trouvé bon de vous prévenir.
I thought it right to warn you.
J'ai un empêchement.
I shall be unavoidably detained.
J'ai un haut-le-cœur.
I feel nauseated.
méd.
J'ai une faveur à te demander.
I have a favor to ask of you.
[informal 'you']
[Am.]
I have a favour to ask of you.
[informal 'you']
[Br.]
J'ai une faveur à vous demander.
I have a favor to ask of you.
[formal 'you']
[Am.]
I have a favour to ask of you.
[formal 'you']
[Br.]
J'ai vieilli.
I'm older.
J'ai vieilli.
[en maturité]
I have grown up.
J'aime bien ta façon de t'y prendre.
I like the way you go about it.
J'aime que tout soit fin prêt.
I like everything to be cut-and-dried.
J'aime.
[Facebook]
Like.
[button on Facebook]
internet
J'aimerais autant (ne) pas le faire.
I would sooner not do it.
J'aimerais monter ma propre affaire.
I'm interested in starting my own business.
J'aimerais pouvoir rester.
I wish I could stay.
J'aimerais pouvoir travailler tranquillement.
I wish I could work in peace and quiet.
J'aimerais six timbres à quarante-six pence.
I'd like six forty-six pence stamps.
[Br.]
VocVoy.
J'aimerais tellement que tu sois là
Wish You Were Here
[Graham Swift]
littérat.
F
J'aimerais un café s'il vous plaît.
I'd like a coffee please.
cuis.
VocVoy.
J'aimerais vous faire connaître mon frère.
I would like to introduce you to my brother.
J'amène un trois.
I have thrown a three.
jeux
J'annonce deux carreaux.
I go two diamonds.
[card game]
jeux
J'arrive.
I'm coming.
J'attends un colis de ...
I'm expecting a parcel from ...
VocVoy.
J'attire votre attention sur ...
I would like to call your attention to ...
J'aurai fini avant une semaine.
I'll have finished within a week.
J'aurais besoin de vos lumières.
I need your advice.
J'avais beaucoup investi dans notre amitié.
I had put a lot into our friendship.
J'avais les nerfs à vifs.
[loc.]
My nerves were jangling.
[idiom]
J'en ai froid dans le dos.
[loc.]
It makes my blood run cold.
[idiom]
J'en ai jusque là.
[loc.]
I've had it up to here.
[idiom]
J'en ai marre !
[fam.]
[loc.]
I'm sick and tired!
[coll.]
[idiom]
I've had enough!
[coll.]
[idiom]
J'en ai marre de t'entendre causer pour ne rien dire.
[fam.]
[loc.]
I'm sick and tired of your claptrap.
[coll.]
I'm sick and tired of your drivel.
[coll.]
J'en ai plein.
[fam.]
I've got lots.
[coll.]
J'en ai rien à cirer.
[fam.]
I couldn't care less (about that).
J'en doute fort.
I very much doubt it.
J'en peux plus.
[fam.]
[Je n'en peux plus]
I can't go on any longer.
J'en prendrai un kilo.
I'll have a kilo.
comm.
J'en prends acte.
I'll bear it in mind.
J'en reviens.
I'm coming back from there.
J'en suis !
Count me in!
I'm in!
J'en suis guéri.
I'm healed (of it).
méd.
J'en suis sûr.
I'm sure (of it).
J'en suis tout chaviré.
That upset me deeply.
J'entrave rien.
[fam.]
I can understand bugger all.
[Br.]
[coll.]
[vulg.]
[i.e. nothing]
I don't get this at all.
[coll.]
[understand nothing]
j'espère que
[+indic.]
I hope that
J'espère que ...
[+indicatif ou +futur]
Hopefully ...
J'espère que je ne vous dérange pas.
I hope I'm not intruding.
J'espère que non.
I hope not.
J'espère que oui.
I hope so.
J'essaie d'y être.
I will try to be there.
J'étais loin de me douter que ...
I never imagined ...
J'étais loin de penser que ...
Little did I think that ...
J'habite à Paris.
I live in Paris.
géogr.
J'habite en Islande.
I live in Iceland
géogr.
J'irai plus loin et je dirai que ...
I'd go even further and say that ...
«
⇄
»
Page 1/24 for
J
J'ai acheté les fleurs que je leur ai données.
I bought the flowers that I gave (to) them.
J'ai attendu deux bonnes heures.
I waited a good two hours.
J'ai beau essayer, je n'y arrive pas.
No matter how hard I try, I don't succeed.
VocVoy.
J'ai besoin ...
[d'essence / d'un mécanicien / de la police, etc.]
I need ...
[some petrol / a service engineer / the police, etc.]
méd.
VocVoy.
J'ai besoin de voir un médecin.
I need to see a doctor.
cuis.
VocVoy.
J'ai bien envie d'un sandwich.
I would really love to have a sandwich.
cuis.
J'ai calé au dessert.
I gave up when it came to the dessert.
J'ai commis une erreur.
I've made a mistake.
auto
bicyc.
J'ai crevé.
[fam.]
I have a flat tire.
[Am.]
auto
bicyc.
J'ai crevé.
[fam.]
I have a flat tyre.
[Br.]
auto
bicyc.
J'ai crevé.
[fam.]
I have a puncture.
J'ai d'autres soucis (en tête).
I've got other things to worry about.
cuis.
VocVoy.
J'ai déjeuné en ville.
I ate lunch in town.
film
F
J'ai engagé un tueur
I Hired a Contract Killer
[Aki Kaurismäki]
J'ai entendu dire que ...
I have heard that ...
J'ai été soufflé d'apprendre la nouvelle.
I was flabbergasted to hear the news.
J'ai fait le nécessaire.
I've dealt with it.
J'ai fait le nécessaire.
I've seen to it.
[I've dealt with it]
jeux
sport
J'ai joué comme un pied !
[fam.]
[loc.]
I played like a complete tosser!
[coll.]
[idiom]
J'ai l'impression de n'avoir plus aucun (point de) repère.
[loc.]
I've lost my bearings.
[idiom]
méd.
J'ai la peau qui pèle.
My skin's peeling.
[from sunburn etc.]
J'ai la tête ailleurs.
I'm distracted.
J'ai le mot sur le bout de la langue.
[loc.]
The word is on the tip of my tongue.
[idiom]
J'ai le triste privilège de devoir annoncer que ...
It is my sad duty to announce that ...
J'ai les mains liées.
[fig.]
My hands are tied.
[fig.]
méd.
J'ai les yeux qui piquent.
My eyes are stinging.
J'ai ma conscience pour moi.
My conscience is clear.
J'ai mal ici.
It hurts here.
J'ai marché pendant cinq heures.
I walked for five hours.
J'ai passé une nuit blanche.
[loc.]
I didn't sleep a wink.
[idiom]
J'ai peine à le croire.
I find it hard to believe.
J'ai peur.
I am scared.
J'ai presque fini.
I have nearly finished.
J'ai pris du lait en rentrant.
I got some milk on the way home.
J'ai senti qu'on me suivait.
I felt (that) I was being followed.
J'ai senti qu'on me suivait.
I sensed (that) I was being followed
J'ai tort !
I am wrong!
J'ai tort !
I'm wrong!
J'ai tout juste.
I've got everything right.
cuis.
J'ai trop laissé cuire la viande.
I let the meat cook to stew too long.
J'ai trouvé bon de vous prévenir.
I thought it right to warn you.
J'ai un empêchement.
I shall be unavoidably detained.
méd.
J'ai un haut-le-cœur.
I feel nauseated.
J'ai une faveur à te demander.
I have a favor to ask of you.
[informal 'you']
[Am.]
J'ai une faveur à te demander.
I have a favour to ask of you.
[informal 'you']
[Br.]
J'ai une faveur à vous demander.
I have a favor to ask of you.
[formal 'you']
[Am.]
J'ai une faveur à vous demander.
I have a favour to ask of you.
[formal 'you']
[Br.]
J'ai vieilli.
I'm older.
J'ai vieilli.
[en maturité]
I have grown up.
J'aime bien ta façon de t'y prendre.
I like the way you go about it.
J'aime que tout soit fin prêt.
I like everything to be cut-and-dried.
internet
J'aime.
[Facebook]
Like.
[button on Facebook]
J'aimerais autant (ne) pas le faire.
I would sooner not do it.
J'aimerais monter ma propre affaire.
I'm interested in starting my own business.
J'aimerais pouvoir rester.
I wish I could stay.
J'aimerais pouvoir travailler tranquillement.
I wish I could work in peace and quiet.
VocVoy.
J'aimerais six timbres à quarante-six pence.
I'd like six forty-six pence stamps.
[Br.]
littérat.
F
J'aimerais tellement que tu sois là
Wish You Were Here
[Graham Swift]
cuis.
VocVoy.
J'aimerais un café s'il vous plaît.
I'd like a coffee please.
J'aimerais vous faire connaître mon frère.
I would like to introduce you to my brother.
jeux
J'amène un trois.
I have thrown a three.
jeux
J'annonce deux carreaux.
I go two diamonds.
[card game]
J'arrive.
I'm coming.
VocVoy.
J'attends un colis de ...
I'm expecting a parcel from ...
J'attire votre attention sur ...
I would like to call your attention to ...
J'aurai fini avant une semaine.
I'll have finished within a week.
J'aurais besoin de vos lumières.
I need your advice.
J'avais beaucoup investi dans notre amitié.
I had put a lot into our friendship.
J'avais les nerfs à vifs.
[loc.]
My nerves were jangling.
[idiom]
J'en ai froid dans le dos.
[loc.]
It makes my blood run cold.
[idiom]
J'en ai jusque là.
[loc.]
I've had it up to here.
[idiom]
J'en ai marre !
[fam.]
[loc.]
I'm sick and tired!
[coll.]
[idiom]
J'en ai marre !
[fam.]
[loc.]
I've had enough!
[coll.]
[idiom]
J'en ai marre de t'entendre causer pour ne rien dire.
[fam.]
[loc.]
I'm sick and tired of your claptrap.
[coll.]
J'en ai marre de t'entendre causer pour ne rien dire.
[fam.]
[loc.]
I'm sick and tired of your drivel.
[coll.]
J'en ai plein.
[fam.]
I've got lots.
[coll.]
J'en ai rien à cirer.
[fam.]
I couldn't care less (about that).
J'en doute fort.
I very much doubt it.
J'en peux plus.
[fam.]
[Je n'en peux plus]
I can't go on any longer.
comm.
J'en prendrai un kilo.
I'll have a kilo.
J'en prends acte.
I'll bear it in mind.
J'en reviens.
I'm coming back from there.
J'en suis !
Count me in!
J'en suis !
I'm in!
méd.
J'en suis guéri.
I'm healed (of it).
J'en suis sûr.
I'm sure (of it).
J'en suis tout chaviré.
That upset me deeply.
J'entrave rien.
[fam.]
I can understand bugger all.
[Br.]
[coll.]
[vulg.]
[i.e. nothing]
J'entrave rien.
[fam.]
I don't get this at all.
[coll.]
[understand nothing]
j'espère que
[+indic.]
I hope that
J'espère que ...
[+indicatif ou +futur]
Hopefully ...
J'espère que je ne vous dérange pas.
I hope I'm not intruding.
J'espère que non.
I hope not.
J'espère que oui.
I hope so.
J'essaie d'y être.
I will try to be there.
J'étais loin de me douter que ...
I never imagined ...
J'étais loin de penser que ...
Little did I think that ...
géogr.
J'habite à Paris.
I live in Paris.
géogr.
J'habite en Islande.
I live in Iceland
J'irai plus loin et je dirai que ...
I'd go even further and say that ...
«
previous
|
next page
»
Page 1 of 24 for the letter
J
in the French-English dictionary
⇄
To translate another word just start typing!
Legal Information
© dict.cc 2025