littérat.F L'Abbaye de Northanger | Northanger Abbey [Jane Austen] |
littérat.F L'Abbesse de Crewe | The Abbess of Crewe [Muriel Spark] |
L'addition était soignée ! | The bill was astronomical! [Br.] |
L'addition était soignée ! | The check was astronomical! [Am.] |
L'addition, s'il vous plaît ! | The bill please! [Br.] |
filmlittérat.F L'Adieu aux armes | A Farewell to Arms [Author: Ernest Hemingway (1929); Director: Frank Borzage (1932)] |
artsrelig. L'Adoration {f} de l'Agneau mystique [aussi : Autel de Gand] | The Ghent Altarpiece [also: the Adoration of the Mystic Lamb] [a large 15C polyptych altarpiece in St Bavo's Cathedral, Ghent, begun in the mid-1420s and completed by 1432.] |
hist.mil.pol. l'affaire {f} de Suez [1956-1957] | the Suez crisis [1956-1957] |
L'affaire est dans le sac. [fam.] [fig.] | It's in the bag. [coll.] [fig.] |
dr. L'affaire est jugée. | The case is closed. |
filmF L'Affaire Macomber | The Macomber Affair [Zoltan Korda] |
L'affaire se présente bien. | Things are looking good. |
L'affaire se présente mal. | Things are looking bad. |
littérat.F L'Affaire Shuttlecock | Shuttlecock [Graham Swift] |
l'âge {m} ingrat | the awkward age |
filmF L'aigle s'est envolé | The Eagle has landed [John Sturges (1976)] |
L'air est confiné. | It's stuffy. |
littérat.F L'Alchimiste | The Alchemist [author: Paulo Coelho (1988)] |
filmF L'Allée sanglante | Blood Alley [William A. Wellman] |
filmlittérat.F L'Amant [roman : Marguerite Duras; film : Jean-Jacques Annaud] | The Lover |
L'ami auquel tu as écrit. | The friend (who) you wrote to. |
L'ami auquel tu as écrit. | The friend to whom you wrote. |
littérat.F L'Amie de madame Maigret | The Friend of Madame Maigret [author: Georges Simenon (1950)] |
filmF L'Amour fou [réalisateur : Jacques Rivette (1968)] | L'Amour fou |
filmF L'amour n'est pas en jeu | In This Our Life [John Huston (1942)] |
filmF L'Amour... et après | Afterglow [Alan Rudolph] |
l'an {m} 2000 | the year 2000 [millennium] |
l'an 2000 | in (the year) 2000 |
littérat.théâtreF L'Ange gardien | Guardian Angel [Václav Havel (1968)] |
l'année prochaine | next year |
littérat.F L'Appropriation | The Takeover [Muriel Spark] |
L'après-midi a été perdu complètement inutilement. | That was a complete waste of an afternoon. |
littérat.F L'Archipel du Goulag | The Gulag Archipelago [Aleksandr Solzhenitsyn (1973)] |
littérat.F L'Argent [Émile Zola] | Money |
prov. L'argent est le nerf de la guerre. | Money is the sinews of war. |
prov. L'argent mène le monde. | Money makes the world go round. |
prov. L'argent ne tombe pas du ciel. | Money doesn't grow on trees. |
armesmil. l'arme au bras | with readied weapon |
armesmil. l'arme au bras | with weapon at the ready |
arts L'art imite le réel. | Art imitates life. |
filmF L'Assaut des jeunes loups | Hornet's Nest [Phil Karlson and Franco Cirino] |
pol. l'Assemblée {f} nationale | French National Assembly |
littérat.F L'Assommoir [Émile Zola] | The Drinking Den |
littérat.F L'Attrape-cœurs | The Catcher in the Rye [J. D. Salinger] |
littérat.F L'Auberge de la Jamaïque | Jamaica Inn [Daphne du Maurier (1936)] |
littérat.F L'Audacieux jeune homme au trapèze volant | The Daring Young Man on the Flying Trapeze [author: William Saroyan (1934)] |
filmF L'Autre [film de1939] | In Name Only [John Cromwell] |
filmF L'Autre Côté de l'espoir [Aki Kaurismäki] | The Other Side of Hope |
l'autre jour | the other day |
l'avant-dernière nuit | the night before last |
littérat.théâtreF L'Avare [Molière (1668)] | The Miser |
filmF L'aventure commence à Bombay | They Met in Bombay [Clarence Brown] |
L'Aventure vient de la mer ou la Crique du Français | Frenchman's Creek [Daphne du Maurier (1941)] |
l'azur {m} [littéraire] | the blue sky |
l'échapper belle | to have a lucky escape |
l'échapper belle | to have a narrow escape |
l'échapper belle [idée de soulagement] | to have a close shave [coll.] [fig.] |
géogr. L'Écluse {f} | Sluis |
littérat.théâtreF L'École des femmes [Molière (1662)] | The School for Wives |
filmF L'Éducation de Rita | Educating Rita [Lewis Gilbert (1983)] |
L'embêtant, c'est que ... | The annoying thing is ... |
l'emporter | to prevail [in numbers, etc.] |
l'emporter [équipe, candidat] | to win |
sport l'emporter par 2 buts à 1 | to win by 2 goals to 1 |
l'emporter sur qc. | to outweigh sth. [fig.] [on balance] |
l'emporter sur qc. | to overcome sth. |
l'emporter sur qn. | to beat sb. [defeat] |
l'emporter sur qn./qc. | to best sb./sth. [coll.] |
l'emporter sur qn./qc. | to outgun sb./sth. |
l'emporter sur qn./qc. | to outperform sb./sth. |
l'emporter sur qn./qc. | to top sb./sth. [be better] |
l'emporter sur qn./qc. [fig.] | to get the better of sb./sth. [idiom] |
littérat.F L'Empreinte du dieu [Maxence Van der Meersch (1936)] | Hath Not the Potter |
filmF L'enfer est pour les héros | Hell Is for Heroes [Don Siegel] |
filmF L'Enjeu [film de 1948] | State of the Union [Frank Capra] |
artsF L'Enlèvement des filles de Leucippe [Pierre Paul Rubens] | The Rape of the Daughters of Leucippus [Peter Paul Rubens] |
L'ennui, c'est que ... | The problem is that ... |
filmF L'Enquête corse [Alain Berberian (2004)] | The Corsican File |
filmF L'Enquête mystérieuse | The Frightened City [John Lemont] |
loc. L'entreprise est à bout de souffle. [fig.] | The company is on its last legs. [fig.] |
armes l'épée nue | with (a) drawn sword |
l'équerre et le compas {m} {f} | the square and compass [Freemason] |
écon. l'équilibre {m} entre l'offre et la demande | the balance between supply and demand |
L'erreur est humaine, le pardon divin. | To err is human, to forgive, divine. [Alexander Pope, An Essay on Criticism] |
L'erreur est humaine, persévérer [dans son erreur] est diabolique. | To err is human, (but) to persist is diabolical. [Citation : Seneca] |
L'erreur est humaine. [loc.] | To err is human. [idiom] |
filmF L'Escadron noir | Dark Command [Raoul Walsh] |
L'espérance est inépuisable. [loc.] | Hope springs eternal (in the human breast). [idiom] |
L'esprit est fort mais la chair est faible. [loc.] | The spirit is willing but the flesh is weak. [idiom] |
l'essence {f} même | the very essence |
littérat. L'Essence du christianisme | The Essence of Christianity [author: Ludwig Feuerbach (1841)] |
l'essentiel {m} | basics {pl} |
l'essentiel {m} | the bare bones |
l'essentiel {m} | the crux of the matter |
l'essentiel {m} | the essentials {pl} |
l'essentiel {m} | the main thing |
l'essentiel {m} de qc. | the best part of sth. |
L'essentiel, c'est que ... [en dernière analyse] | The bottom line is that ... |
filmF l'Été meurtrier [Jean Becker (1983)] | One Deadly Summer |
littérat.F L'Étrange Cas du docteur Jekyll et de M. Hyde | The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Robert Louis Stevenson] |